Гуманитарные науки

Помогите с переводом казахского языка

Пожалуйста, переведите на казахский
нужна помощь однокласснику
"Однако, заблуждением является, то мнение, что если человек не знает родного языка, то на нем можно ставить крест. Конечно, нужно стремиться к знанию родного языка. Однако, в силу ряда причин человек может не знать своего родного языка. Например, в Советском союзе главным языком был русский язык, поэтому призраки прошлого остались. Например, мои родители говорят на русском, хотя я родом из казахской семьи Это коснулось не только Казахстан, но и другие страны. Независимость этих стран стало лишь первым шагом на пути к национальному самосознанию. И только сейчас восстанавливается утраченная культура и быт стран бывшего СССР.
. Поэтому я всю жизнь уч только осознаю, что мне необходимо это знание и беоссмненую ценност ь родного языка. Я буду очень стараться как можно больше изучить свой язык и овладеть им на высоком уровне "
"Алайда, заблуждением болып табылады, онда пікірін, егер адам білмейді ана тілін, онда крест қоюға болады. Әрине, ұмтылу қажет білу ана тілі. Алайда, бірқатар себептерге байланысты адам емес, өзінің ана тілі. Мысалы, Кеңес одағында бас тілі-орыс тілі, сондықтан өткен ghosts қалды. Мысалы, менің ата-анам айтады, орыс, бірақ менің туған қазақ отбасы Бұл шарпыды тек Қазақстан ғана емес, бірақ және басқа да елдер. Тәуелсіздік осы елдердің болды тек бірінші қадам ұлттық самосознанию. Мен қазір ғана қалпына келтіріледі утраченная мәдениеті мен тұрмысы бұрынғы КСРО елдері.
. Сондықтан мен, өмір бойы оқушы ғана осознаю, маған қажет бұл білу және беоссмненую ценност b ана тілі. Боламын өте тырысып, көбірек оқып, тілді меңгеру жоғары деңгейде "
ТМ
Татьяна Морочко
55 146
Лучший ответ
в первом классе не могут быть такие сложные задания
Обратись к переводчикам.
Качественный перевод на разные языки от компании Archy. Я работаю в международной компании которая занимается торговлей США – Россия – Казахстан. Как следствие нужен перевод на языки на английский, русский, казахский язык. У нас работал штатный переводчик, но так случилось что человек решил покинуть нашу компанию. Поэтому стал вопрос найти нового сотрудника. Но один из сотрудников подсказал идею, что нам нужно не так много переводов различных договоров.

Да, когда срочно что –то нужно перевести, тоже редкость. Следовательно, возникла идея отдать на аутсорс переводы. Поискав компании или просто фрилансеров сделали пару тестовых заданий. Лучше всего и быстрей справились ребята из компании “Archy”. Отмечу моментальный отклик, выгодная цена за услуги, что ещё важней качество перевода учитывая всю специфику нашего бизнеса. Другие компании и фрилансеры тоже сделали хорошо, но куда дольше по времени заняло. А нам важна очень скорость. Если вам нужен перевод, пробуйте заказать вот тут Перевод на английский язык Нур-Султан (Астана).