Гуманитарные науки
Обязательно ли знать в совершенстве английский если работаеш в тур-фирме или в области туризма?
думаю необязательно, если это ваша личная тур фирма :-) Если серьёзно, то хотя бы один иностранный нужен. Английский, наверно, самый универсальный. В обзанности туроператора входит ведь не только продать путёвки. А если что-то пошло не так и надо улаживать проблемы туристов? Да и просто договоры разные с гостинницами, кемпингами итд. Без иностранно, по-моему никуда. Хотя если у тур. фирмы узкая специализация, например и поездки организовываются только в Питер и Москву, то может и можно обойтись. В любом случае язык сейчс знает каждый второй, поэтому и предпочтение работодатель отдаст человеку владеющему иностранным, а то и несколькими.
В совершенстве знать не обязательно, но вот что НАДО знать - это разговорный английский. Причём желательно тот вариант, который характерен для ДАННОЙ ГРУППЫ туристов (разговорный английский для, скажем, калифорнийцев и новозеландцев может сильно отличаться) .
Примеры из жизни. Как-то ещё в старое время рассказывали мне про одну юную барышню, коорая водила такие экскурсии. Ну и попалась им по дороге группа работяг, которые то ли шпалы укладывали, то ли асфальт ломами долбили (не суть важно) . Интурьё, естессно, стало вовсю фотографировать уровень "механизации", на что барышня, с комсомольским пафосом и не иначе как насмотревшись репортажей В. Зорина о несчастных американских безработных, гордо заявила, что Hand job is better than no job at all. В ответ - дружный хохот. Оказывается, в разговорном английском hand job - онанизм (пардон) . Второй такой же взрыв хохота - когда они проезжали мимо завода "Вибратор", и она опять же с гордостью стала рассказывать о передовом предприятии, совершенно без задней мысли воспроизведя его название...
Примеры из жизни. Как-то ещё в старое время рассказывали мне про одну юную барышню, коорая водила такие экскурсии. Ну и попалась им по дороге группа работяг, которые то ли шпалы укладывали, то ли асфальт ломами долбили (не суть важно) . Интурьё, естессно, стало вовсю фотографировать уровень "механизации", на что барышня, с комсомольским пафосом и не иначе как насмотревшись репортажей В. Зорина о несчастных американских безработных, гордо заявила, что Hand job is better than no job at all. В ответ - дружный хохот. Оказывается, в разговорном английском hand job - онанизм (пардон) . Второй такой же взрыв хохота - когда они проезжали мимо завода "Вибратор", и она опять же с гордостью стала рассказывать о передовом предприятии, совершенно без задней мысли воспроизведя его название...
Знать надо, но можно не в совершенстве (но всё ровно знать очень хорошо)
Похожие вопросы
- Кто знает очень хорошо английский язык???срочно!!!пожалуйста))
- Вопрос для тех кто знает времена в английском языке!
- сколько нужно знать слов по английскому языку чтобы свободно говорить?
- Как в совершенстве изучить английский язык?
- Можно ли за год, выучить английский в совершенстве?
- Знаете ли вы человека который выучил язык в совершенстве после 18? Или быть может вы такой? Как вы это сделали
- В старой школе я хорошо знала английский.В последнй четверти даже на 5 вытинула.Но перешла в другую школу.И тут возникла
- Люди!!! Кто нибудь знает хоть что-нить о религиозном туризме РФ?
- Кому нечего делать, и кто знает английский....
- Помогите пожалуйста, те кто знает английский!!!