Гуманитарные науки

Откуда пришли украинцы, если Киевская Русь - это древнерусское государство?

О названиях "Украина", "украинский"
Написал Мончаловский Осип Андреевич
06 апреля 2006

Галицкие украинофилы начиная с 1899 года стали употреблять названия "Украина", "украинский" вместо названий "Ма­лая Русь", "малорусский". Эти названия они употребляют также в таких комбинациях: "Галицкая Украина" или "Галицкая Русь-Украи­на" вместо "Галицкая Русь"; "Угорская Украина" и "Угорская Русь-Украина" вместо "Угорская Русь"; есть и такие, которые пишут "Аме­риканская Русь-Украина", обозначая этим названием колонии русских переселенцев в Америке. Термин "украинский" употребляется вместо термина "малорусский" или обычного в Галицкой Руси слова "рус­ский", причем некоторые пишут "украинсько-руський", другие "украиньско-руский", а третьи "русько-украинский" или "руско-украинский". Цель употребления этих терминов - желание в самом имени отде­литься от общности с Русью, с русским народом. Более завзятые галицкие "украинцы" называют даже униатскую церковь "украинс­кою".

Наши русины-галичане, не знаю каким чудом, превратились в "украинцев". Я с удивлением читал и глазам своим не верил, что на прошлой неделе "украинская молодежь" была у ректора Львовского университета. Каким чудом была эта "украинская молодежь"? Так же само, таким самым фантастическим правом, она могла бы назвать себя волынскою, польскою, подольскою, казацкою, гайдамацкою и т. д. Всех этих терминов не знает никакая история - но было бы больше основания употреблять их, чем этот свеженький, менее всего истори­ческий и более всего самовольный: украинский.

Ввиду этого я не могу употреблять термина "украинский", так как собственный термин, ибо ровно научный, как и исторический, есть (с XIV века и от самого Богдана Хмельницкого) термин "малорус­ский", рядом с которым, краткости ради, здесь, во Львове, где нет росси­ян, подобает употреблять также сокращение "русский". Таким обра­зом, у ректора была молодежь "малорусская".

Указав на влияние польского языка на малорусское наречие вслед­ствие высшести польской науки, профессор Брикнер определил следующим образом термин "русский".

"Если бы кто заметил, что малорусский язык не мог иначе развиваться ввиду тогдашних государственных отношений и что это еще не доказывает влияния одной польской культуры, что она была навязана, то легко указать на обстоятельство, что почти то же самое можно сказать и по отношению к языку великорусскому, российско­му, или русскому, как его, по крайней мере в науке, правильно назы­вать следует".

Термин "украинский" вместо "малорусский" не был в Галицкой Русь известен до 1863 года. Его принес к нам польский повстанец Павлин Стахурский-Свенцицкий (Павло Свий) , получивший от тогдаш­него наместника Галичины, графа Агенора Голуховского, место препо­давателя малорусского языка в академической гимназии во Львове. Этот Стахурский-Свенцицкий усердно распространял среди галицко-русской молодежи украинофильский сепаратизм и фонетическое пра­вописание и пытался ввести употребление латинских букв вместо рус­ских. Эту пропаганду вел Стахурский-Свенцицкий не только во время преподавания в гимназии, но и в издаваемом им журнале "Siolo", в заголовке которого значилось, что он "poswizcony rzeczom ludowym ukrainsko-ruskim". Таким образом, Стахурский-Свенцицкий первый-в Галицкой Руси употребил термин "украинско-русский", ввиду чего он, польский революционер, является духовным отцом нынешних галицких "украинцев".

Вся статья не влезла, пройди по ссылке, там полный вариант
Ольга Гавжеева
Ольга Гавжеева
4 101
Лучший ответ
Какая, говорите, Русь?
Как и любые нации, русские, украинцы и белоруссы образовались от общих предков. Если народ разделился на несколько племен, которые стали жить в разных местах, то постепенно их язык изменяется, и через несколько сотен лет люди перестают понимать друг друга. Возьмите латынь и современные "романские" языки, предок которых - ланынь: поймет ли молдаванин (румын) итальянца или испанца? И, конечно, генетически могли приходить гены от разного окружения. У русских - больше от тюркских народов, а у белорусов - от поляков, литовцев и т. д. У белорусов и литовцев даже на гербах один и тот же символ ("Погоня", кажется, называется - всадник со щитом) .
А пространный ответ от "1_2" попахивает нацизмом, потому что не признает существования независимого украинского государства. Мне бы тоже хотелось, чтобы у нас было одно государство (много друзей в Киеве, и вообще...) , но, как говорится, "хотеть не вредно". Отрицание самостоятельности государства - повод к конфронтации. Когда один человек (мой родственник) кричал, что нужно отвоевать Крым, у него спокойно спросили: вы вашего внука послали бы воевать за это? Больше ни разу в жизни он этот вопрос не поднимал. А "заскоки" некоторых националистов на Украине - болезнь молодости государства (а также следствие советской политики) . Вот Чехия и Словакия разделились мирно, без драки. Со временем и у "щирых украинцев" пройдет. И число националистов там станет "статистическим", как в нормальном демократическом государстве (пара процентов или что-то около этого).
Сергей Галь
Сергей Галь
9 439
Они пришли из Германии вместе с БАНДЕРОЙ
Виктор Дудник
Виктор Дудник
7 478
Они не пришли, а ПОВЫЛАЗИЛИ!
я думаю сделали "тюнинг" русского языка
Куат Ахметов
Куат Ахметов
1 345
територия современной Украины в средние века очень долго находилась под гнётом Польши. От туда они переняли часть слов и письменость.