Юмор
тока..тульские пряники хто возьмет???и Хвиски тоже..надо...
С виски не обязательно сидеть под Тульским самоваром с пряниками !
Артём Бушуев
привет НИНУЛЬ..с юмором тебя...спасибо..тебе..я позже напишу..просто убегаю ща в миграционку....
тож надо... да... .
-- Дорогой мой, я не делал ей официального предложения, потому что для
меня это был не деловой разговор. Я сказал, что люблю ее, а она ответила,
что недостойна быть моей женой. Недостойна! Господи, да для меня весь мир --
ничто в сравнении с ней!
-- Женщины в высшей степени практичный парод, --пробормотал Генри. --
Они много практичнее нас. Мужчина в такие моменты частенько забывает
поговорить о браке, а женщина всегда напомнит ему об этом.. .
Холлуорд жестом остановил его.
-- Перестань, Гарри, ты обижаешь Дориана. Он не такой, как другие, он
слишком благороден, чтобы сделать женщину несчастной. Лорд Генри посмотрел
через стол на Дориана.
-- Дориан на меня никогда не сердится, --возразил он. -- Я задал ему
этот вопрос из самого лучшего побуждения, единственного, которое оправдывает
какие бы то ни было вопросы: из простого любопытства. Хотел проверить свое
наблюдение, что обычно не мужчина женщине, аона ему делает предложение.
Только в буржуазных кругах бывает иначе. Но буржуазия ведь отстала от века.
Дориан Грей рассмеялся и покачал головой.
-- Вы неисправимы, Гарри, но сердиться на вас невозможно. Когда увидите
Сибилу Вэйн, вы поймете, что обидеть ее способен только негодяй, человек без
сердца. Я не понимаю, как можно позорить ту, кого любишь. Я люблю Сибилу --
и хотел бы поставить ее на золотой пьедестал, видеть весь мир у ног моей
любимой. Что такое брак? Нерушимый обет. Вам это смешно? Не смейтесь, Гарри!
Именно такой обет хочу я дать. Доверие Сибилы обязывает меня быть честным,
ее вера в меня делает меня лучше! Когда Сибила со мной, я стыжусь всего
того, чему вы, Гарри, научили меня, и становлюсь совсем другим. Да, при
одном прикосновении ее руки я забываю вас и ваши увлекательные, но
отравляющие и неверные теории. Оскар Уайлд. Портрет Дориана Грея
Здесь красавица была, \Много денег нам дала: \Золотистая, в кудрях, \Свет сиял в ее глазах. \Можем мы купить теперь\Пряник сладкий и свирель, \Острый ножик, флейту, рог -\ Будь с ней сам Бог! " Аноним (начало XIII века) . Перевод М. Ливеровской ОКАССЕН И НИКОЛЕТ
-- Дорогой мой, я не делал ей официального предложения, потому что для
меня это был не деловой разговор. Я сказал, что люблю ее, а она ответила,
что недостойна быть моей женой. Недостойна! Господи, да для меня весь мир --
ничто в сравнении с ней!
-- Женщины в высшей степени практичный парод, --пробормотал Генри. --
Они много практичнее нас. Мужчина в такие моменты частенько забывает
поговорить о браке, а женщина всегда напомнит ему об этом.. .
Холлуорд жестом остановил его.
-- Перестань, Гарри, ты обижаешь Дориана. Он не такой, как другие, он
слишком благороден, чтобы сделать женщину несчастной. Лорд Генри посмотрел
через стол на Дориана.
-- Дориан на меня никогда не сердится, --возразил он. -- Я задал ему
этот вопрос из самого лучшего побуждения, единственного, которое оправдывает
какие бы то ни было вопросы: из простого любопытства. Хотел проверить свое
наблюдение, что обычно не мужчина женщине, аона ему делает предложение.
Только в буржуазных кругах бывает иначе. Но буржуазия ведь отстала от века.
Дориан Грей рассмеялся и покачал головой.
-- Вы неисправимы, Гарри, но сердиться на вас невозможно. Когда увидите
Сибилу Вэйн, вы поймете, что обидеть ее способен только негодяй, человек без
сердца. Я не понимаю, как можно позорить ту, кого любишь. Я люблю Сибилу --
и хотел бы поставить ее на золотой пьедестал, видеть весь мир у ног моей
любимой. Что такое брак? Нерушимый обет. Вам это смешно? Не смейтесь, Гарри!
Именно такой обет хочу я дать. Доверие Сибилы обязывает меня быть честным,
ее вера в меня делает меня лучше! Когда Сибила со мной, я стыжусь всего
того, чему вы, Гарри, научили меня, и становлюсь совсем другим. Да, при
одном прикосновении ее руки я забываю вас и ваши увлекательные, но
отравляющие и неверные теории. Оскар Уайлд. Портрет Дориана Грея
Здесь красавица была, \Много денег нам дала: \Золотистая, в кудрях, \Свет сиял в ее глазах. \Можем мы купить теперь\Пряник сладкий и свирель, \Острый ножик, флейту, рог -\ Будь с ней сам Бог! " Аноним (начало XIII века) . Перевод М. Ливеровской ОКАССЕН И НИКОЛЕТ
Похожие вопросы
- А почему на тульском прянике, написано "москва"?
- Песочек сыплецца в старости тока из тех, хто грыз гранит науки?
- отдамся в нежные женские руки, я хороший волк... хто возьмет?
- -Хто взял Бастилию, ЁПэРэСэТэ! - стукнул кулаком по столу зауч, он же историк. А что теперь отвечают юные гении?
- Кого история, как пряник... МанИт, скажите: Почему,.. С собой Герасим на "Титаник"... Взял прогуляться и Муму? (+)
- Украина.. . Шо она значит для тех, хто в ней живёт или её патриотов за пределами страны ?
- а хто лучше всех сможет поздравить наших дам?
- Сёдня я Добрый не как вчера,а Вам приятно когда хто то Добрый,СМ?
- А хто такой ДЖЕНТЕЛЬМЕН? Я ж болотная, у нас тока фсяка нечисть...
- Роднульки, что делать, если тебя окружают со всех сторон вот такие личности?+фото И вот хто он после этого??+фото.