Юмор
Как правильно возвращаться на ЮМОР? Тихим ползком или громким воплем Урааааааааа? Здрасьте ВАМ Любимые !!!
желательно проставиться..
Услышали!! ! И Вам здравия и любви!
приличия требуют с громким стуком.. .
ПРИЛИЧИЯ нельзя выходить голым на улицу\ начнут приставать незнакомые\ нельзя закрывать лицо руками\ знакомые не узнают\ нельзя нельзя нельзя Вячеслав Куприянов 2005 НЕЛЬЗЯ
приличия Вдруг весть! Такой-то соубийца, \ Клятвопреступник, имярек! \ А раньше был, как говорится, \ Вполне приличный человек. Фазиль Искандер ЧЕСТОЛЮБИЕ
ПРИЛИЧИЯ И каждого язвит своя змея, \ и жуть неотразимости своя, \ и собственная мания приличия. \ И всё – всерьез. Да что б им так жилось: насквозь, без комментариев, по-птичьи, \ как зеркало, протертое до слез. Ирина Ермакова Из книги «Колыбельная для Одиссея» 2002 ЗЕРКАЛО
приличия Не мне же вас учить\ Не надо делать носом ф у\ У вас друзья в шкафу\ У вас горючего запас\ еще на целый час\ У вас на час А скоро три\ Ну Выпьем по одной\ О й б у д е т х о л о д н о з и м о о о о й\ Особенно внутри\ Теперь посмотрим что внутри\ Бананы И компот\ Один раз в рот Два раза в зад\ Ну это не разврат\ Ну это просто детский пат\ Нормальный четкий ход Нина Искренко\ЖИЗНЬ ПОБЕДИЛА И АТАС 1992
ПРИЛИЧИЯ Ступайте! Помните: когда б не стыд девичий, \ Который требует не преступать приличий, \ О, я сумела б вас достойно проучить! \ Валер (Маскарилю). \ Нет, гнева этого ничем мне не смягчить. Жан-Батист Мольер. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник ЛЮБОВНАЯ ДОСАДА
ПРИЛИЧИЯ Молча сидите и ешьте, а если желаете плакать, \90Вон уходите отсюда, оставивши лук здесь и стрелы, \Чтоб нам начать состязанье совсем безопасное. Вряд ли\Будет легко натянуть тетиву нам на лук этот гладкий. \Нет ни единого мужа меж этими всеми мужами, \Кто поравняться бы мог с Одиссеем. Я сам его видел, \95Помню его хорошо. Тогда еще мальчиком был я". Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯ\ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ ПЕРВАЯ
ПРИЛИЧИЯ А за кругом саксофоны. скрипки да литавры, \А за кругом в мерседесах нимфы да кентавры. \Только вот один решился\Изменить обличье, \Дыры рваные заштопал\Нитками приличия. \В хороводе ему тесно, -\Выйти хочет, значит. \Чтой-то ты какой-то гордый, \Не сказать иначе. Сергей Батуев Хороводная цыганочка\\Веселее пойте струны,
ПРИЛИЧИЯ В наше время посмотреть\На женщину не смей. \Сразу начинает убегать, \На всякий случай. \Вверх по эскалатору, \В лес и по пескам зыбучим... \Дома в морду муж получит -\Замучил, змей! Сергей Арно 1983 БАРДЫ РУ Ах, женщины!
ПРИЛИЧИЯ В пыли зеркал, \ В тиши приличий, \ В пустом диалоге звонка, \ Где трубка отзвуком столичным\ Являет отзвук бытия -\ Года вприпрыжку убегают\ Колодой карт, где туз не я.. . Евгений Фрейман "У Голубой лагуны". Том 3Б. В пыли зеркал,
ПРИЛИЧИЯ М– Чтой-то с Марфой? \– Эй, кума, куда ты? ! –\Но она и бровью не ведет. \– Ладно ли чего с ней? Ну-к, робяты, \Надобно вернуть, а то уйдет. – Александр Сальников 1998 ДЕРЕВЕНСКИЕ ПОХОРОНЫ
ПРИЛИЧИЯ Мочится чтущий богов, рассудительный муж либо сидя, \Либо - к стене подойдя на дворе, огороженном прочно. \Совокупившись, не стой неодетый, с ...Гесиод (кон. VIII - нач. VII вв. до н. э.) . Перевод В. В. Вересаева РАБОТЫ И ДНИ
ПРИЛИЧИЯ Не слышно щебетанье птичье, \Лишь между мхов журчит ручей, \Забыв про светские приличья, \Прильни горячим ртом и пей. Сергей Батуев 1988 БАРДЫ РУ Сентябрь\\Прожилки на листе
ПРИЛИЧИЯ нельзя выходить голым на улицу\ начнут приставать незнакомые\ нельзя закрывать лицо руками\ знакомые не узнают\ нельзя нельзя нельзя Вячеслав Куприянов 2005 НЕЛЬЗЯ
приличия Вдруг весть! Такой-то соубийца, \ Клятвопреступник, имярек! \ А раньше был, как говорится, \ Вполне приличный человек. Фазиль Искандер ЧЕСТОЛЮБИЕ
ПРИЛИЧИЯ И каждого язвит своя змея, \ и жуть неотразимости своя, \ и собственная мания приличия. \ И всё – всерьез. Да что б им так жилось: насквозь, без комментариев, по-птичьи, \ как зеркало, протертое до слез. Ирина Ермакова Из книги «Колыбельная для Одиссея» 2002 ЗЕРКАЛО
приличия Не мне же вас учить\ Не надо делать носом ф у\ У вас друзья в шкафу\ У вас горючего запас\ еще на целый час\ У вас на час А скоро три\ Ну Выпьем по одной\ О й б у д е т х о л о д н о з и м о о о о й\ Особенно внутри\ Теперь посмотрим что внутри\ Бананы И компот\ Один раз в рот Два раза в зад\ Ну это не разврат\ Ну это просто детский пат\ Нормальный четкий ход Нина Искренко\ЖИЗНЬ ПОБЕДИЛА И АТАС 1992
ПРИЛИЧИЯ Ступайте! Помните: когда б не стыд девичий, \ Который требует не преступать приличий, \ О, я сумела б вас достойно проучить! \ Валер (Маскарилю). \ Нет, гнева этого ничем мне не смягчить. Жан-Батист Мольер. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник ЛЮБОВНАЯ ДОСАДА
ПРИЛИЧИЯ Молча сидите и ешьте, а если желаете плакать, \90Вон уходите отсюда, оставивши лук здесь и стрелы, \Чтоб нам начать состязанье совсем безопасное. Вряд ли\Будет легко натянуть тетиву нам на лук этот гладкий. \Нет ни единого мужа меж этими всеми мужами, \Кто поравняться бы мог с Одиссеем. Я сам его видел, \95Помню его хорошо. Тогда еще мальчиком был я". Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯ\ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ ПЕРВАЯ
ПРИЛИЧИЯ А за кругом саксофоны. скрипки да литавры, \А за кругом в мерседесах нимфы да кентавры. \Только вот один решился\Изменить обличье, \Дыры рваные заштопал\Нитками приличия. \В хороводе ему тесно, -\Выйти хочет, значит. \Чтой-то ты какой-то гордый, \Не сказать иначе. Сергей Батуев Хороводная цыганочка\\Веселее пойте струны,
ПРИЛИЧИЯ В наше время посмотреть\На женщину не смей. \Сразу начинает убегать, \На всякий случай. \Вверх по эскалатору, \В лес и по пескам зыбучим... \Дома в морду муж получит -\Замучил, змей! Сергей Арно 1983 БАРДЫ РУ Ах, женщины!
ПРИЛИЧИЯ В пыли зеркал, \ В тиши приличий, \ В пустом диалоге звонка, \ Где трубка отзвуком столичным\ Являет отзвук бытия -\ Года вприпрыжку убегают\ Колодой карт, где туз не я.. . Евгений Фрейман "У Голубой лагуны". Том 3Б. В пыли зеркал,
ПРИЛИЧИЯ М– Чтой-то с Марфой? \– Эй, кума, куда ты? ! –\Но она и бровью не ведет. \– Ладно ли чего с ней? Ну-к, робяты, \Надобно вернуть, а то уйдет. – Александр Сальников 1998 ДЕРЕВЕНСКИЕ ПОХОРОНЫ
ПРИЛИЧИЯ Мочится чтущий богов, рассудительный муж либо сидя, \Либо - к стене подойдя на дворе, огороженном прочно. \Совокупившись, не стой неодетый, с ...Гесиод (кон. VIII - нач. VII вв. до н. э.) . Перевод В. В. Вересаева РАБОТЫ И ДНИ
ПРИЛИЧИЯ Не слышно щебетанье птичье, \Лишь между мхов журчит ручей, \Забыв про светские приличья, \Прильни горячим ртом и пей. Сергей Батуев 1988 БАРДЫ РУ Сентябрь\\Прожилки на листе
Андрей Троценко
Здравствуй, ДРОГОЙ !!!
Привет, добро пожаловать, что пьем, чем закусываем?
Похожие вопросы
- а Зори на Юморе тихие? или как в фильме "а зори здесь тихие"?
- :!!! Всем поклон! Вопрос а-ля категории "Вне категорий" Как правильно смеяться на "Юморе" в "Ответах"?!..
- Зачем тихому начальству Вы громко выломали двери?
- А вы можете сейчас открыто и громко признаться в любви своим любимым ?
- Эт конечно не юмор у меня, но кто как не вы, мои любимые друзья поможет заценить стихотворение собственного сочинения?
- Как правильно возвращаться домой?
- Как правильно не превратить ЮМОР в театр боевых действий??)))
- Здрасьте, мои любимые!! ! Всех-всех приветствую! Подруг чмокаю, другам жму руки! И сразу вопрос: утро вечера мудренее?
- здравствуйте дорогие любимые юморяне. не подскажете где можно достать словарь кошачьего языка?
- КАК правильно... кричать... АУУ??? громко или... ТИХО??? м???