Юмор
Любят ли все мужья своих жен искренне?
Мы искренне на это надеемся.

это он отмазаться! замочил сам её видно ! :-) ╬ ♠ ╬
некоторые.. .
ИСКРЕННОСТЬ Дав\ А, глупая! Не знаешь, что тут вышло? \ Mисида\ Нет, \Как знать мне! \ Дав\ Это тесть. Не мог я иначе\ Дать знать ему все то, что было нужно нам. \ Mисида\ Так ты бы наперед сказал. \ Дав\ Ты думаешь, \ Что маленькая разница - быть искренним, \ Естественным иль говорить по выучке? Теренций. Перевод А. В. Артюшкова ДЕВУШКА С АНДРОСА
ИСКРЕННОСТЬ Генриетта\ Признанья искренность Арманду поразила. \ Клитандр\ Правдивость ту она с избытком заслужила; \ Меня измучила надменных чувств игра, \ И правду от меня ей выслушать пора. \ Так, значит, к вашему отцу теперь явясь, я\ Могу сказать.. . Жан-Батист Мольер. Перевод M.M. Тумповской УЧЕНЫЕ ЖЕНЩИНЫ
ИСКРЕННОСТЬ (Со слезами.) \ Вы помощи просили; вот вся помощь, \ Что может дать вам жалкая рабыня. \ И если вас утешат эти слезы, \ Что силою старалась я сдержать, -\ Вот вам потоки искреннейших слез; \ Вот поцелуи нежности вернейшей. \ (Плачет и горячо целует ей руки. ) Карло Гоцци. Перевод Т. Щепкиной-Куперник 1952 ЦАРЬ ДЖИННОВ, ИЛИ ВЕРНАЯ РАБА
ИСКРЕННОСТЬ Джулия\ Один из всех меня он не молил. \ Лючетта\ Из всех один лишь он вас искренне любил. Уильям Шекспир. Перевод Михаила Кузмина ДВА ВЕРОНЦА
ИСКРЕННОСТЬ Корделия\ Государь, \ Вы дали жизнь мне, вы меня питали, \ Меня любили; я за все, как должно, \ Вам повинуюсь, вас люблю и чту. Вильям Шекспир. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник КОРОЛЬ ЛИР
ИСКРЕННОСТЬ Смела Искренность обнимет\ И за стол посадит вас, \ А Веселость по стакану\ Поднесет чего-нибудь... \ \ Ах! не худо быть и пьяну; \ Все вздыхать - устанет грудь. Иван Дмитриев 1795 К ПРИЯТЕЛЮ\(С дачи)
ИСКРЕННОСТЬ Будь, как у нас бывало древле, \ На православной стороне: \ Друг и шампанское дешевле, \ А совесть, ум и рожь - в цене. \ Будь искренность не горьким блюдом; \ В храм счастья - чистое крыльцо, \ Рубли и мысли - не под спудом, \ А сор и вздор - не налицо. Петр Вяземский 1827 1828 ГОД
ИСКРЕННОСТЬ Королева\ Что я такого сделала, что ты\ Так груб со мной? \ Гамлет\ Вы сделали такое, \ Что угашает искренность и стыд, \ Шельмует правду, выступает сыпью\ На лбу невинности и чистоты\ И превращает брачные обеты\ В торг игроков. Уильям Шекспир. Перевод Б. Пастернака ГАМЛЕТ, ПРИНЦ ДАТСКИЙ
ИСКРЕННОСТЬ Прочь, искренность! Скорее - легкой птице, \ Когда уж должно откровенным быть! \ Еще скорей - разрушенной гробнице\ Решусь любовь несчастную открыть; Нестор Кукольник 1837 ИЗ ЗАПИСОК ВЛЮБЛЕННОГО\Когда прочтете всё, прочтите это снова.
ИСКРЕННОСТЬ А что искренне слово - узнаешь. Тошны\ Мне притворные, льстивые речи. Вели, \ \ Назови, как тебе услужить я могу, \ И признайся: верней, чем старик Океан, \ Нет друзей у тебя во вселенной. Эсхил. Перевод А. И. Пиотровского ПРИКОВАННЫЙ ПРОМЕТЕЙ
ИСКРЕННОСТЬ Дав\ А, глупая! Не знаешь, что тут вышло? \ Mисида\ Нет, \Как знать мне! \ Дав\ Это тесть. Не мог я иначе\ Дать знать ему все то, что было нужно нам. \ Mисида\ Так ты бы наперед сказал. \ Дав\ Ты думаешь, \ Что маленькая разница - быть искренним, \ Естественным иль говорить по выучке? Теренций. Перевод А. В. Артюшкова ДЕВУШКА С АНДРОСА
ИСКРЕННОСТЬ Генриетта\ Признанья искренность Арманду поразила. \ Клитандр\ Правдивость ту она с избытком заслужила; \ Меня измучила надменных чувств игра, \ И правду от меня ей выслушать пора. \ Так, значит, к вашему отцу теперь явясь, я\ Могу сказать.. . Жан-Батист Мольер. Перевод M.M. Тумповской УЧЕНЫЕ ЖЕНЩИНЫ
ИСКРЕННОСТЬ (Со слезами.) \ Вы помощи просили; вот вся помощь, \ Что может дать вам жалкая рабыня. \ И если вас утешат эти слезы, \ Что силою старалась я сдержать, -\ Вот вам потоки искреннейших слез; \ Вот поцелуи нежности вернейшей. \ (Плачет и горячо целует ей руки. ) Карло Гоцци. Перевод Т. Щепкиной-Куперник 1952 ЦАРЬ ДЖИННОВ, ИЛИ ВЕРНАЯ РАБА
ИСКРЕННОСТЬ Джулия\ Один из всех меня он не молил. \ Лючетта\ Из всех один лишь он вас искренне любил. Уильям Шекспир. Перевод Михаила Кузмина ДВА ВЕРОНЦА
ИСКРЕННОСТЬ Корделия\ Государь, \ Вы дали жизнь мне, вы меня питали, \ Меня любили; я за все, как должно, \ Вам повинуюсь, вас люблю и чту. Вильям Шекспир. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник КОРОЛЬ ЛИР
ИСКРЕННОСТЬ Смела Искренность обнимет\ И за стол посадит вас, \ А Веселость по стакану\ Поднесет чего-нибудь... \ \ Ах! не худо быть и пьяну; \ Все вздыхать - устанет грудь. Иван Дмитриев 1795 К ПРИЯТЕЛЮ\(С дачи)
ИСКРЕННОСТЬ Будь, как у нас бывало древле, \ На православной стороне: \ Друг и шампанское дешевле, \ А совесть, ум и рожь - в цене. \ Будь искренность не горьким блюдом; \ В храм счастья - чистое крыльцо, \ Рубли и мысли - не под спудом, \ А сор и вздор - не налицо. Петр Вяземский 1827 1828 ГОД
ИСКРЕННОСТЬ Королева\ Что я такого сделала, что ты\ Так груб со мной? \ Гамлет\ Вы сделали такое, \ Что угашает искренность и стыд, \ Шельмует правду, выступает сыпью\ На лбу невинности и чистоты\ И превращает брачные обеты\ В торг игроков. Уильям Шекспир. Перевод Б. Пастернака ГАМЛЕТ, ПРИНЦ ДАТСКИЙ
ИСКРЕННОСТЬ Прочь, искренность! Скорее - легкой птице, \ Когда уж должно откровенным быть! \ Еще скорей - разрушенной гробнице\ Решусь любовь несчастную открыть; Нестор Кукольник 1837 ИЗ ЗАПИСОК ВЛЮБЛЕННОГО\Когда прочтете всё, прочтите это снова.
ИСКРЕННОСТЬ А что искренне слово - узнаешь. Тошны\ Мне притворные, льстивые речи. Вели, \ \ Назови, как тебе услужить я могу, \ И признайся: верней, чем старик Океан, \ Нет друзей у тебя во вселенной. Эсхил. Перевод А. И. Пиотровского ПРИКОВАННЫЙ ПРОМЕТЕЙ
Конечно, любят. Но, понимают это с годами, если к тому времени брак не распался. Изначальная влюблённость и зрелая любовь - две огромные разницы и расстояние между ними - годы.
Встречает мужик своего старого знакомого:
- Я слышал ты женился, ну и как жена?
- Хорошая, на Божию Мать похожа, вот фото.. .
- Дай взгляну.. . О! Матерь Божия!! !
-Во все так говорят...
- Я слышал ты женился, ну и как жена?
- Хорошая, на Божию Мать похожа, вот фото.. .
- Дай взгляну.. . О! Матерь Божия!! !
-Во все так говорят...
Проскальзывает искренность порой)
Или проскользила?!))
Или проскользила?!))
думаю сначала мужчины женятся а потом всю жизнь думают что не той)
Не женат!
Поэтому и люблю искренне...
Поэтому и люблю искренне...
не все но большинство однако как и наоборот бывает
Зачем жить с нелюбимой!
Анна Александрова
Живут по обязательствам и из-за любопытства.Однажды сунув свое достоинство туда,куда уж вышло.А потом бедняги маются и кусают локти.Да ,накрепко затянут на шее хомутик.
Это жены согласны терпеть, а мужья редко живут с нелюбимыми,
а если и живут, то изменют... .
а если и живут, то изменют... .
Кто же правду скажет!
Иначе остаётся только разбежаться !
чужих они любят однозначно
Я так и люблю!! ! По крайней мере...
Всех без исключения)))))
Про всех сказать не могу, не знаю, но меня муж точно любит, раз мы вместе уже 29 лет....
в нужный момент
и на руках носят
это как минимум
без этого никак
скажу честно, раньше любил, Сейчас нет, после 36 лет совместной жизни. Всю кровь выпила
тому что в семействе трещина,
всюду одна причина ,
в жене пробудилась женщина,
в муже уснул мужчина
всюду одна причина ,
в жене пробудилась женщина,
в муже уснул мужчина
Конечно любят искренне:) )
Особенно искренне когда проголодаются:))
Особенно искренне когда проголодаются:))
После 20 лет совместной жизни стала пилой, сама говорит пошел на все 4 стороны, а уже 35 лет женаты. Теперь о какой любви речь
Любят - иначе бы не жили вместе
Моя жена - очарованье! Господь, спасибо за жену.
Она - небесное созданье, как говорили в старину.
Она добра, нежна, красива, ей все решительно идет!
Попробуй я сказать иное - она.. . мне голову свернет!
Она - небесное созданье, как говорили в старину.
Она добра, нежна, красива, ей все решительно идет!
Попробуй я сказать иное - она.. . мне голову свернет!
первые 3 года а потом расслабляются
нет
семья жеж
все мужья любят всех жен, но своих не многие
Конечно все мужики любят своих родных, двоюродных и т. д. жен искренно.. . как только искра пробежит между душ - любят. Побольше бы искр!
фсе но не фсегда своих.... тчужим тожа достаётся
Бывает иногда :-)
думаю что не все, также как и женщины - не все.
Конечно любят. Просто со временем делают вид, что им пофиг. А на самом деле жить без нас не могут! Мужики же коты. И полазить надо им, пошляться. А домой всегда придут, и нежные чувства испытывать только к хозяйке)))
я люблю
Всех без исключения
Похожие вопросы
- Если муж бьет жену, значит любит. А если жена мужа бьет?
- вот почему, все мужья немножко бояться своих жен, немножко любят и немножко хотят другую? )))
- Почему женщины любят хвалить чужих мужей и искренне удивляются, когда хвалят их супругов?
- Если муж без жены. как дуб без дятла... То жена без мужа , как .....?
- Так может лучше уж другого МУЖА...?Или жену Вам стоить поменять...?
- Людии, пож. очень срочно, нужно сейчас, 15 лет со дня знакомства мужа и жены, кто какие знает шуточные поздравления от жены????
- Почему когда муж с женой спорят, то все соседи очень любят подслушивать?
- Продолжите стих)))У мужа была жена, он ее любил. А дальше что?))))
- "О жене расскажет одежда мужа, о муже - лицо жены. " - ну и чё насплетничали?)
- А отчего считается...что МУЖ и ЖЕНА -----Одна Сатана?...(история)....