Юмор

Как воспринимает художник обнаженную натуру?

http://www.youtube.com/watch?v=ZPrpfj5oSOk
-душевно.. .
Глостер\ Иди ж; а если хочешь услужить мне, \ Та нас нагонишь по дороге в Довер. \ И захвати, во имя старой дружбы, \ Чем бы прикрыть нагую эту душу, -\ Он поведет меня. \ Старик\ Но он безумный! Вильям Шекспир. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник КОРОЛЬ ЛИР

-зачавренно.. если чакры есть у натуры.. .
Обнажилась девушка в лесу… \ Хочется остановиться, \ Но стоять не хочется. \ И зачаврит она, \ Как в дождях колосок. \ Михаил Беляев Александр Иванов Из книги «Отсветы» \Мы чаврим (Михаил Беляев)

-хочет в комплекте с интёмной обстановкой.. .
Вот платьице и слетело. \ А я не успел помочь. \ Как это притихшее тело \ Похоже на белую ночь. Алексей Козырев "У Голубой лагуны". Том 4A ОБНАЖЕННАЯ

-с показным спокойствием.. .
Напрасны были б оправданья: \ Еще греховные лобзанья, \ Казалось, жгли ее уста, \ Грудь сладострастно волновалась, \ И вся звала, вся отдавалась\ Ее нагая красота. Иван Дмитриев 1880 ОТРЫВОК\И вот, от ложа наслажденья

-если он человек, то со слабостями человечьими.. .
Покойны белые покровы, \ Недвижна тень сосновых лап, -\ А те пути, ах, как суровы, \ И я так жалок, наг и слаб. Михаил Кузмин 1908-09 ОСЕННИЕ ОЗЕРА\Когда и как приду к тебе я:

-двумя глазами.. .
О радость, о восторг!. .Я Лилу молодую\ Вчера нечаянно узрел полунагую! \ Какое зрелище отрадное очам! \ Власы волнистые небрежно распущенны\ По алебастровым плечам, \ И перси девственны, и ноги обнаженны, \ И стройный, тонкий стан под дымкою одной, \ И полные огня пленительные очи, \ И всё, и всё - в часы глубокой ночи, \ При ясном свете ламп, в обители немой! Кондратий Рылеев 1820 НЕЧАЯННОЕ СЧАСТИЕ\ (Подражание грекам)

-с долей безумия.. .
Пусть, капризная, вертится, \ И царапает, и злится, Ты покров с нее сорви, \ Мни гирлянды, плющ и розы, В миг всю жизнь переживи, \ Счастье, клятвы, ласки, слезы, \ Всё безумие любви! Аполлон Майков 1840 ЭПИКУРЕЙСКИЕ ПЕСНИ\Остроумица, плясунья,

-профессионально.. .
В опочивальню к девушке тайком \ Он проскользнет, не проронив ни слова; \ Там спрячется за полог и потом \ Красавицу увидит без покрова; \ И, может быть, блаженства неземного \ В ночь волшебства добьется господин. \ Подобного свидания ночного \ Влюбленный не изведал ни один \\ С тех пор, как заплатил свой страшный долг Мерлин. Джон Китс. Перевод Е. Витковского КАНУН СВЯТОЙ АГНЕССЫ

Коль хочет он, мне все равно, \ При нем нагой быть, или в платье, \ Не стану друга огорчать я. \ Ибо обман и плутовство -\ Любовника лишать того, \ Что для него всего желанней. \ 6210 И здесь источник гнева, браней, \ Клевет, хулы, обид и злого, \ Тупого, низменного слова -\ "Нет". Правда, коль на "нет" запрет\ Наложит бог, то "нет" - как нет. \ Б"ФЛАМЕНКА" XIII в. Перевод А. Г. Наймана
Alexandr Ivanov
Alexandr Ivanov
54 828
Лучший ответ
Если здоровый - то одно,
а, если импотент - то, другое...
Валентина Пак
Валентина Пак
60 022
....думаю он приукрасит проблемные места...
как мясник мясо
Аня Фотиади
Аня Фотиади
86 723
только так, на что таланта хватит
Смотря какой художник и какую натуру !!
Катюша Каманец
Катюша Каманец
98 087
Оценивающе.
Семён Базаров
Семён Базаров
20 372
НЮша))))