Юмор

Вот интересно.. . А чем Сизифов труд.. . отличался от.. . Стахановского...? (Ё!) )

Hиколай Ким
62 971
сизифа напрасен, стаханова - нет... но в плане пропаганды - одинаковы.. .

Где же надменный Сизиф? \ Иль покоряет россиян? -\ В тяжких ли россы цепях\ Слезную жизнь провождают? \ Нет, - гром оружия россов\ Внемлет пространный Париж! Антон Дельвиг 1814 НА ВЗЯТИЕ ПАРИЖА

не говоришь ей: \ маленькая моя, светловолосая, \ этот дождь называется «время»... \ приблизившись вплотную к её лицу, \ замечаешь трещины, \ сквозь которые она проваливается всё глубже в себя, \ между тем пластинка, словно Сизиф, \ перекатывает каждую каплю Галина Крук. Перевод Игоря Белова худенькая светловолосая девушка говорит тебе:

Сквозь сон мочащийся Сизиф \ Чернорабочий, такелажник \ Жалок он, и некрасив \ Был набит его бумажник \ Квартальной премией. Сергей Стратановский "У Голубой лагуны". Том 4Б 1971 Мочащийся пролетарий

Страны фантастическую версту \ крестообразной изобразив \ Словом выжженным на свету \ камня который катил Сизиф \ Знак размыкающий вечный труд \ Мозг стекающий на предмет \ Голос как волосы на ветру \ /деньги на бочку а денег нет/ \ Боже ужели же я умру \ не протянув еще двадцать лет Владимир Ханан 1975 "У Голубой лагуны". Том 4Б ДЕСИМЫ

После того как он очередной раз\ Вкатил камень в гору и тот скатился, \ Сизиф сошел с горы и уселся\ На своем мертвом палаче. Ход\ Его рассуждений был следующий: \ Я осужден; своего палача я сам Привожу в движенье; стало быть, палач\ Не может принудить меня к исполнению\ Приговора. Витольд Вирша. Перевод В. Британишского

Там и Сизифа узрел я; жестокие муки он терпит: \ Тяжкий, огромный руками обеими камень катает: \ Он и руками его и ногами, что сил подпирая, \ Катит скалу на высокую гору; но чуть на вершину\ Чает вскатить, как назад устремляется страшная тягость; Николай Гнедич 1827 НА СМЕРТЬ БАРОНА А. А. ДЕЛЬВИГА ТАНТАЛ И СИЗИФ В АДЕ\ (Из Одиссеи. Песнь XI, ст. 581)

Это все отражается: \\ Сизиф катит свой камень \ Икар падает в море \ Прометей прикован к скале \ И беспечно резвятся \ Внеисторические нимфы \ Аполитичные фавны \ В восторге \ От мимолетности жизни Борис Куприянов ПЕЙЗАЖ С ПОЛИФЕМОМ

Боги, муки Сизифа - что в сравненье с моими? \ Он поднимает камень - камень летит обратно. \ Я воздвигаю Землю - но рушится весь мой мир. Михаил Лаптев. Книга стихов "КОРНИ ОГНЯ" Пресный Юпитер злится на лаково-чёрном троне -

Стахановец натруженной рукою\ласкал прядильщицу на черноморском пляже. \Она ему разглаживала кудри, \не зная, что его женав июле девочку родит, Марусю, \а ныне ждет ответа на письмо, \предполагая, впрочем, что гуляет\ее кудрявый сокол или запил, \хотя, скорей, гуляет с кем, кобель! Александр Алейник Из цикла «КИРПИЧНАЯ РОДИНА» 1999 ФАБУЛА

Здесь бессмертьем стахановок-многостаночниц\ листопада мелькает челнок. \ Мельтешенье осенних серебряных ножниц\ и лавсановых арф холодок! \ Здесь, над слоем листвы и асбестовой пыли, \ как озноб, ощущаешь спиной\ мир, в котором родители молоды были\ перед прошлой войной. Алексей Пурин Из книги"Архаика" 1998 КРЕСТОВСКИЙ ОСТРОВ
АА
Арген Алымбеков
52 785
Лучший ответ
языком.. . )))
вазможна ...приложением ума и силы ...
в любом случае.... конец единый ...
BT
Bakhtybay Tuleev
53 472
Премией....
Тимур Филатов
Тимур Филатов
15 818