Юмор

Моя хорошая знакомая спела песню на итальянском. Песня красивая, но я не понимаю по-итальянски) Переведёте? ) (внутри)

Просьба дослушать до конца, мне нужен полный текст)) )
Песня на итальянском
Карузо

Там, где море блестит,
И сильно дует ветер,
На старой террасе
На берегу залива в Сорренто
Мужчина обнимает
Заплаканную девушку.
Голос его крепнет
И песня льется.

Припев:
Я тебя так люблю, так люблю,
Ты это знаешь.
И это заставляет
мою кровь
бежать быстрее.

Видя свет среди моря,
Ты мечтал о ночах там, в Америке,
Но это было просто лампы
для ночного лова рыбы
Да волны с белой пеной.
Ты чувствуешь
пронзительную боль музыки,
Льющейся из рояля.
Когда видишь луну,
Выходящую из облаков,
Смерть кажется не такой страшной.
Он смотрит в глаза девушки,
Глаза, зеленые, как море,
Полны слез, ему кажется,
Что он задыхается.

Припев.

Сила лирики,
Где каждая драма фальшива,
В том, что с гримом
и мастерством
Можно стать другим.
Но эта глаза, которые смотрят на тебя,
Так близки и правдивы.
Они заставляют забыть слова и
Путают мысли.
Все становится таким незначительным,
Как и ночи там, в Америке.
Ты летишь и видишь всю жизнь свою
За этой пеной морской.
О да! Жизнь закончится,
Но не придавай этому значения,
Даже в момент наивысшего счастья
Пой!

Припев.
Vera. Kuzmina
Vera. Kuzmina
22 398
Лучший ответ
Ну как же ж я, к примеру, могу переводить по ощущениям, ежели у меня ощущение, што я баран? ? (Заметь, даже не баранесса! )))
Зара Гаджиева
Зара Гаджиева
79 536
Эта песня о бедном рыбаке, который
поплыл из Неаполя в бурное море.
А его бедная девушка ждала на берегу,
ждала-ждала, пока не дождалась.
Она сбросила с себя последнюю одежду и.. .
тоже бросилась в бурное море.
И сея пучина поглотила ея в один момент.
В общем, все умерли.

Похожие вопросы