Юмор

Чевой-та хатю... А каво ни знаю.Можит падскажыти???

Марина Ткачёва
Марина Ткачёва
89 600
✰✰✰

✔ 17 ➽ когда олбанский выучить успел ?

Учите албанский...

На жертвенник Сети, как на закланье,
Я робко возложил свой первый стих
И сел у монитора в ожиданьи
Рецензий, конструктивных и иных.

Застыл, как изваянье, у экрана,
Минутам и часам теряя счет,
И первый отзыв (из Туркменистана)
Приходит наконец: - Пешы есчо!

Ну что сказать?! Не русский-он не русский!..
Республик братских дружная семья!
- Превед, красавчег! Как дела в Бобруйске?-
Вдруг странный отзыв получаю я.

Хотя вобще-то, я из Тель- Авива,
Который от Бобруйска столь далек.
И не такой уж, скажем, я красивый,
Хоть внешне симпатичный паренек.

На мониторе вижу отзыв снова,
Веселый смайлик мне сердечно шлет
Марина К. из города Тамбова
С коротким замечаньем: - Аффтар жжот!

Чего я жжу- еще врубиться надо,
И есть ли у меня малейший шанс?..
Вдруг добрый отзыв: - Аффтар, выпей йаду!
Я получаю и впадаю в транс.

Слэнг Интернета выучив под утро,
Я отослал превед Марине К.
-Учи албанский!- обьяснил ей мудро,-
Коль русского не знаешь языка.

«Падонкаффский», или «олбанский» йезыг или йазык падонкафф — распространившийся в Рунете
в начале XXI века стиль употребления русского языка с фонетически почти верным,
но нарочно неправильным написанием слов (т. н. эрративом),
частым употреблением ненормативной лексики и определённых штампов,
характерных для сленгов (хотя привычки настолько сильны, что «падонки»,
сами того не замечая, правильно склоняют слова -- зайчег,
зайчегу... --и в результате фонетическая верность во многих случаях теряется).
Чаще всего используется при написании комментариев к текстам в блогах,
чатах и веб-форумах. Сленг породил множество стереотипных выражений и интернет-мемов,
в частности, с ним связывают мем «превед».
Тёма *цска* .
Тёма *цска* .
94 588
Лучший ответ
Оглянись вокруг себя... .
может хочет кто ТЕБЯ )))))
ОНА ждет вас.... поехали кататься!!!