Лингвистика

Как в немецком употребить сказуемое в формах Perfekt и Plusquamperfekt Passiv? Пожалуйста, ОЧЕНЬ НАДО))))

Как в немецком употребить сказуемое в формах Perfekt и Plusquamperfekt Passiv? 1) Die Güter werden produziert und nachgefragt. 2) Es werden Grundstücke, Büroräume und Wohnräume angeboten. 3) Die Marktbedingungen werden bestimmt. Переведите на немецкий язык 1) экономические науки 2) общеэкономические явления 3) На настоящем рынке всегда господствует конкуренция. 4) В соответствии с услугами или товарами имеются различные виды рынков. 5) Он много читает по-немецки, чтобы хорошо овладеть языком. 6) Она написала заявление, чтобы получить место секретаря. 7) Важный показатель 8) Оценка экономической ситуации на данном предприятии 9) Использовать реальные величины 10) С точки зрения производства
1) Die Güter werden produziert und nachgefragt.
Die Güter sind produziert und nachgefragt worden.
Die Güter waren produziert und nachgefragt worden.
2) Es werden Grundstücke, Büroräume und Wohnräume angeboten.
Es sind Grundstücke, Büroräume und Wohnräume angeboten worden.
Es waren Grundstücke, Büroräume und Wohnräume angeboten worden.
3) Die Marktbedingungen werden bestimmt.
Die Marktbedingungen sind bestimmt worden.
Die Marktbedingungen waren bestimmt worden.

1) экономические науки - Wirtschaftswissenschaften
2) общеэкономические явления - gesamtwirtschaftliche Erscheinungen
3) На настоящем рынке всегда господствует конкуренция. - Im Realmarkt herrscht immer der Wettbewerb.
4) В соответствии с услугами или товарами имеются различные виды рынков. - Den Dienstleistungen und Waren gemaess gibt es verschiedene Marktarten.
5) Он много читает по-немецки, чтобы хорошо овладеть языком. - Er liest viel Deutsch, um die Sprache gut zu beherrschen.
6) Она написала заявление, чтобы получить место секретаря. - Sie hat eine Bewerbung geschrieben, um einen Platz der Sekretaerin zu bekommen.
7) Важный показатель - wichtige Kennziffer (тут бы контекст - показатель в смысле данные, как я написала, или в смысле - признак? )
8) Оценка экономической ситуации на данном предприятии - die Bewertung der Wirtschaftssituation in diesem Betrieb.
9) Использовать реальные величины - Die Istwerten benutzen.
10) С точки зрения производства - produktionsmaessig
ЕЧ
Евгений Черкасов
2 683
Лучший ответ
3. На настоящем рынке всегда господствует конкуренция. – Auf dem realen Markt herrscht immer Wettbewerb.

4) В соответствии с услугами или товарами имеются различные виды рынков. –Einsprechend den Dienstleistungen oder Waren/Güter gibt es verschiedene Marktformen.

6) Она написала заявление, чтобы получить место секретаря. - Sie hat eine Bewerbung geschrieben, um einen Platz als Sekretärin zu bekommen.

10) С точки зрения производства – produktionsmässig/aus der Produktionssicht

Sonst ist alles OK.
Огнева Лада
Огнева Лада
6 324

Похожие вопросы