Лингвистика

I WANT IN THE OF SOUTH AFRICA....Как это переводица?

Люда Яблокова
Люда Яблокова
38 911
а по-моему, это какая-то неграмотная белиберда.
Алексей Перелыгин
Алексей Перелыгин
3 351
Лучший ответ
Вместо IN нужно поставить TO.Так правильно) I WANT TO THE SOUTH AFRICA.
Алёна Дубовова
Алёна Дубовова
74 410
я хочу в ЮАР! только там не правельно написано!
I want to be in the South Africa или I want to go to South Africa!!! --------------вот это правельно!
Очень просто переводится:

Я ХОЧУ В ОЙ ЮЖН АФРИКИ

Как-то так...
Нур Нур
Нур Нур
37 347
Это наверное надпись на какой-нибудь футболке китайского происхождения! :)))
Это в дополнение ко всему вышесказанному. :)))
Люда Яблокова Не...это у кого ник такой в категории спорт)))
Люда Яблокова у кого-то...
Переводится "Я хочу в Южную Африку".
Только OF лишнее, надо: I want IN the South Africa. или I want ТО the South Africa.
IN THE OF - такого словосочетание нет в английском, возможно Вы хотели написать:
I WANT TO BE IN THE SOUTH OF AFRICA.
Мария Трегубенко А еще можно сказать

I want to be in the South Africa or you may also say I want to go to the South Africa!! Both ways are correct!
хочу в южную африку, но так написать мог только человек, который только где-то слышал про английский язык
Я хочу в ЮАР
Елена Грицына
Елена Грицына
2 124
я хочу быть в южной африке
Я хочу в Южную Африку
Миша Лисица
Миша Лисица
1 350
IN THE OF - такого словосочетания нет в английском, американском, австралийском, а также новозеландском языках. Ну, может быть на южно-африканском так и говорят.
я жду в южной африке, вроде, не точно
Я хочу именно в это место Южной Африки... ( имеется ввиду какая-то конкретная территрория в Южной Африке, о которой рассказчик уже упоминал).
Здесь явно ошибка.
Если быть дословным то так (Я ХОЧУ В ЮЖНОЙ АФРИКЕ)