Лингвистика

"Муж(жена) рога наставил(а)" (с) Откуда появилось это выражение???

В настоящее время существуют четыре версии происхождения выражения "наставить рога":

1) Византийский император Андроник Комнин (1183-1185) разрешал мужьям тех женщин, с которыми имел любовные связи, охотиться в его зверинце. На воротах тех, кто имел такое преимущество, выставлялись оленьи рога. Шутя о таком человеке говорили, что у него рога на лбу. Выражение попало в русский язык через посредство греческого или французского языка.

2) Слово заимствовано из немецкого и восходит к военному снаряжению древних германцев.
Провожая мужа на войну, жена надевала ему на голову шлем с рогами. На языке женщин надеть мужу рога означало снарядить мужа в поход и остаться свободной.

3) Из мифа об Актеоне, который подсматривал за купающейся богиней Дианой и за это был превращен ею в оленя. Актеон употребляется в значении "рогоносец, обманутый муж".

4) В немецком императорском указе 1427 г. запрещается пребывание в армии с женой; преступивший этот запрет должен был носить рога.
Ailandak ***
Ailandak ***
2 905
Лучший ответ
после измены (как мне кажется) , столько может появиься, и рнога, и любовник (любовница.
У русских так говорили о солдатках, которые не были верны своим ушедшим в армию мужьям.
наверно ОЛЕНИ придумали...))) я про животных
А*
Александра *
2 046
Слышала, как появилось выражение "наставить рога": дескать, давным давно был один император, который разрешал своим подданным охотиться в своих владениях, но взамен мужья отдавали своих жен императору для любовных утех. Поэтому, когда этот самый охотник возвращался домой со зверьем рогатым, люди знали, что это благодаря его жене.