1. b и v — «фрикативный б» . В начале слова и после носовых и губных согласных эти буквы обозначают смычный звук, по произношению соответствующий русскому «б» . В остальных случаях эти буквы обозначают полусмычный звук между «б» и «в» .
2. В кастильском варианте испанского буквы "b" и "v" произносятся СОВЕРШЕННО ОДИНАКОВО. Никакого различия между ними нет. Типичные ошибки малограмотных носителей: haber вместо a ver (и наоборот) , estava вместо estaba, etc.
В начале предложения (не слова! ) или после паузы (вот здесь может быть начало слова, если ему предшествует пауза) , а также после букв m и n (звук [m]) буквы b/v передают смычный губно-губной звук, схожий с русским [б] :
bеsame [besame]
vamos [bamos]
un vaso [umbaso]
un beso [umbeso]
ambos [ambos]
Как видно из примеров, буквы m/n произносятся при этом как [m].
В остальных случаях буквы b/v передают щелевой губно-губной звук [?]: в отличие от русского губно-зубного [в] (в произношении которого участвуют нижняя губа и верхние зубы) , в произношении испанского звука [?] участвуют ТОЛЬКО ГУБЫ! Но звук при этом щелевой, т. е. губы смыкаются не полностью: попробуйте произнести смычный [б] , а теперь приготовьтесь к его произношению, но в самый момент выдоха приоткройте слегка рот (разомкните губы) . Получившийся звук и есть тот самый [?] (конечно, всё равно преподаватель должен вас слушать и исправлять, но заочно описать его можно только так ). Зубы при этом не участвуют!
el vaso [el?aso]
el beso [el?eso]
hablar [a?lar]
alba [al?a]
estabas [esta?as]
uva [u?a]
?Vamos a bailar? [bamos a? ailar]
3. Произношение различается по испаноязычным странам и регионам: Как то пытались научить венесуэльца паре фраз на русском, выяснили при этом, что он вообще не слышит разницы между русскими б и в. Т. е. кое-где в Лат. Ам. скорее услышишь нечто усредненное между этими звуками, и школьники недоумевают, зачем две буквы для одного звука.
Лингвистика
кто-нибудь учил испанский? скажите мне уже когда V и B читаются как б,а когда как в?? в разных учебниках все по-разному.
Кристина Ничипуренко
Благодарю))
в начале слова после паузы в речи и после M и N как б, в середине слова как среднее между б и в.
Похожие вопросы
- Зачем в России многие учат испанский, если он по работе вряд ли пригодится?
- Трудно учить испанский?Какой язык проще и лучше учить: испанский, итальянский или французский?
- я только ничал учить испанский, и подумала что на ряду с учебниками и аудио уроками стоит так же начать смотреть фильмы
- Хочу учить испанский язык, но меня мучает совесть что почти не знаю английский+++
- Стоит ли начинать учить испанский язык?
- Трудно ли учить испанский? Труддно ли учить испанский?
- Есть ли смысл ехать в Мексику на 5 месяцев, с целью начать учить испанский с нуля?:) Или лучше получить базовый уровень
- Почему вы учите/учили/хотите учить испанский?
- Если жить в Барселоне, то стоит учить испанский язык? Каталанцы говорят на каталонском языке а знают они испанский?
- Как учить испанский в домашних условиях ? Есть самоучитель словарь книги ...а что-то не получается проблемы с