Лингвистика
А когда начали использовать имена, общие для мальчиков и девочек (Саша, Женя и т. п.)?
Откуда пошло это дело? Это исконно мужские имена, перекочевавшие к женщинам, или наоборот?
Вопрос, который Вы как бы играючи задали, обернулся обращением к целой науке - антропонимике.
АНТРОПОНИМИКА (греч. 'человек' + 'имя'), раздел ономастики, изучающий имена людей (антропонимы); их происхождение, эволюцию, закономерности их функционирования. Антропонимом называется любое имя собственное, которым зовется человек: имя личное (Иван, Мария / Марья, Ваня, Маня); отчество (Иванович / Иваныч, Савельевич / Савельич, Ивановна / Иванна); фамилия (Иванов, Ивановский, Ивановских); прозвище (Хомяк, Кувшинное Рыло, Тетя Лошадь, Косолапый); псевдоним (Иегудиил Хламида – М.Горький, Казак Луганский – В.Даль); клички (Коняга, Коба).
Вот несколько фрагментов из чудной статьи, которая, несомненно, Вас заинтересует, хотя и не дает ответа на Ваш вопрос.
"...Увеличение числа женских имен в России произошло только после 1917, когда были сняты церковные ограничения на состав имен. Было создано много новых имен: Правдина (в честь газеты «Правда»), Любистина (люби истину), модифицированы уже существовавшие имена: Дарина и Дарьяна (из Дарья), заимствовано множество западных имен (Нелли, Эдвард) и некоторые восточные (Лейла, Карина / Карине).
После 1917 снова изменилась концепция имени. В 1920-е годы имена рассматривались как своеобразные пропуска для Новых Людей в Новую Жизнь, которая должна вот-вот наступить. В рабочих коммунах, на фабриках и заводах, ребенку просто невозможно было дать традиционное церковное имя, тем более что после отделения церкви от государства всячески пропагандировался атеизм. Но Россия была слишком большой и неоднородной. Поэтому такие «передовые» идеи не были восприняты на всей территории и всеми слоями общества. Многие продолжали придерживаться традиционного списка имен и даже крестили своих детей, хотя это возбранялось.
Люди, дававшие своим детям новые имена или менявшие свои, осуществляли соименование с новой идеологией. Можно отметить несколько направлений, по которым создавались новые имена и проходило это соименование: 1) Революция и революционная эпоха – Ревдит (революционное дитя); Рево (мужское), Люция (женское) – часто давались близнецам; Коммунар; Герой, Баррикада; 2) Планы развития страны: Электрофикация (через о), хотя слово электрификация пишется через и; Рэм (революция, электрификация, механизация), Мартен (в честь печи Сименса-Мартена); 3) Достижения науки и искусства: Академа, Полиграфа, Ритмина; Гений, Гения; Элита; 4) Названия цветов и драгоценных камней: Гортензия, Лилия, Бриллиант (женское), Алмаз (мужское); 5) В порядке осуществления солидарности с рабочими зарубежных стран – заимствование западноевропейских имен: Эрнст (в честь Тельмана), Клара (в честь Цеткин), Луиза (в честь Мишель), Роза (в честь Люксембург). Идея славянского единства заменилась идеей всемирного братства.
Поскольку 20 в. принес массу аббревиатур во все языки мира, они активно использовались и при создании новых имен. При этом могло получиться самое невероятное сочетание звуков: Пятвчет (Пятилетку в четыре года), Восмарт (Восьмое марта), Эдил (Эта девочка имени Ленина). Иной раз бралось известное слово или имя и придумывалась «расшифровка» его частей: Лора (Ленин, Октябрьская революция + -а), Гертруда (Герой труда – почетное звание в советские времена), Аир (Алексей Иванович Рыков), Лина (Лига наций).
В настоящее время концепция имени снова изменилась. Хотя религия вновь обрела права гражданства, церковные календари не способствуют идентификации отдельных вариантов имен. Основной считается орфографическая форма имени, и органы записи актов гражданского состояния считают варианты одного имени (Наталия и Наталья, София и Софья) разными именами, хотя это всего-навсего разное произношение одного и того же имени у разных социальных групп..."
Умилитесь же имени Эдил (Эта Девочка Имени Ленина), и у Вас иссякнет интерес к унылым Сашам и Женям. А прелестные мальчуганы Восмарт и Пятвчет?! А какова девчурка Бриллиант?!.
Читайте же: http://www.krugosvet.ru/articles/77/1007716/1007716a1.htm
АНТРОПОНИМИКА (греч. 'человек' + 'имя'), раздел ономастики, изучающий имена людей (антропонимы); их происхождение, эволюцию, закономерности их функционирования. Антропонимом называется любое имя собственное, которым зовется человек: имя личное (Иван, Мария / Марья, Ваня, Маня); отчество (Иванович / Иваныч, Савельевич / Савельич, Ивановна / Иванна); фамилия (Иванов, Ивановский, Ивановских); прозвище (Хомяк, Кувшинное Рыло, Тетя Лошадь, Косолапый); псевдоним (Иегудиил Хламида – М.Горький, Казак Луганский – В.Даль); клички (Коняга, Коба).
Вот несколько фрагментов из чудной статьи, которая, несомненно, Вас заинтересует, хотя и не дает ответа на Ваш вопрос.
"...Увеличение числа женских имен в России произошло только после 1917, когда были сняты церковные ограничения на состав имен. Было создано много новых имен: Правдина (в честь газеты «Правда»), Любистина (люби истину), модифицированы уже существовавшие имена: Дарина и Дарьяна (из Дарья), заимствовано множество западных имен (Нелли, Эдвард) и некоторые восточные (Лейла, Карина / Карине).
После 1917 снова изменилась концепция имени. В 1920-е годы имена рассматривались как своеобразные пропуска для Новых Людей в Новую Жизнь, которая должна вот-вот наступить. В рабочих коммунах, на фабриках и заводах, ребенку просто невозможно было дать традиционное церковное имя, тем более что после отделения церкви от государства всячески пропагандировался атеизм. Но Россия была слишком большой и неоднородной. Поэтому такие «передовые» идеи не были восприняты на всей территории и всеми слоями общества. Многие продолжали придерживаться традиционного списка имен и даже крестили своих детей, хотя это возбранялось.
Люди, дававшие своим детям новые имена или менявшие свои, осуществляли соименование с новой идеологией. Можно отметить несколько направлений, по которым создавались новые имена и проходило это соименование: 1) Революция и революционная эпоха – Ревдит (революционное дитя); Рево (мужское), Люция (женское) – часто давались близнецам; Коммунар; Герой, Баррикада; 2) Планы развития страны: Электрофикация (через о), хотя слово электрификация пишется через и; Рэм (революция, электрификация, механизация), Мартен (в честь печи Сименса-Мартена); 3) Достижения науки и искусства: Академа, Полиграфа, Ритмина; Гений, Гения; Элита; 4) Названия цветов и драгоценных камней: Гортензия, Лилия, Бриллиант (женское), Алмаз (мужское); 5) В порядке осуществления солидарности с рабочими зарубежных стран – заимствование западноевропейских имен: Эрнст (в честь Тельмана), Клара (в честь Цеткин), Луиза (в честь Мишель), Роза (в честь Люксембург). Идея славянского единства заменилась идеей всемирного братства.
Поскольку 20 в. принес массу аббревиатур во все языки мира, они активно использовались и при создании новых имен. При этом могло получиться самое невероятное сочетание звуков: Пятвчет (Пятилетку в четыре года), Восмарт (Восьмое марта), Эдил (Эта девочка имени Ленина). Иной раз бралось известное слово или имя и придумывалась «расшифровка» его частей: Лора (Ленин, Октябрьская революция + -а), Гертруда (Герой труда – почетное звание в советские времена), Аир (Алексей Иванович Рыков), Лина (Лига наций).
В настоящее время концепция имени снова изменилась. Хотя религия вновь обрела права гражданства, церковные календари не способствуют идентификации отдельных вариантов имен. Основной считается орфографическая форма имени, и органы записи актов гражданского состояния считают варианты одного имени (Наталия и Наталья, София и Софья) разными именами, хотя это всего-навсего разное произношение одного и того же имени у разных социальных групп..."
Умилитесь же имени Эдил (Эта Девочка Имени Ленина), и у Вас иссякнет интерес к унылым Сашам и Женям. А прелестные мальчуганы Восмарт и Пятвчет?! А какова девчурка Бриллиант?!.
Читайте же: http://www.krugosvet.ru/articles/77/1007716/1007716a1.htm
Еще в Древнем Риме почти не было специально женских имен. Сестра или дочь какого-нибудь Юлия звалась Юлией, Корнелия - Корнелией. Думаю, это издержки патриархата.
Недаром мальчиков чисто женскими именами не называют.
Недаром мальчиков чисто женскими именами не называют.
От глупых крестьян которые руководствовались православным сватояным календарем.. при крещении
Инна - вообще мужское имя греческого святого))
Инна - вообще мужское имя греческого святого))
это стало первым шагом на пути к гомосексуализму :(
чел ты
7 лет, бл#, ну и на фига я тогда тут пишу? 0.0
Похожие вопросы
- принято говорить к примеру - покамесь "не" произойдёт, пока "не" случится и т.п.
- Используете ли вы слова "нету", "ихний", "извиняюсь" и т.п.? Если нет, то почему?
- напишите чтонибудь пожалуйста про имя Алёна(((стих))) ---что она лучшая и т.д .и т.п.
- 90-е годы. Я считаю, что это 1995, 1992 и т.п., а вот друг спорит, что это 1983, 1985 и т.п., т.к. мол
- Значение звучащего"слова"на других языках,которые вы знаете(кроме РУССКОГО) _иврите ит.ди т.п...Как то так 0DН@КО...!!!
- Вопрос лингвистам и т. п.
- Какие существительные со врменем поменяли свой род.? например: раньше было мужского рода, теперь - женского и т.п.
- Когда начали использовать отдельные знаки пунктуации?
- Ну почемуу многие призносят это так : сенкью ? зис, зэ и т.д. и т.п. ..
- имя "Алёна", "Алёнка", "Лена, "Елена" ну и т.п. на разных языках мира?