Лингвистика

Какие слова в испанском языке являются ярко выраженными венесуэлизмами?

Какие слова в испанском языке являются типичными венесуэлизмами, и могут быть непонятны ни жителям других испаноговорящих государств ни испанцам? Что в Венесуэле называют не так как в Испании и не так как в Мексике? В каком случае по речи становится ясно, что перед нами венесуэлец? Muchas gracias за все ответы!
в первую очередь это ясно по акценту.. . и еще они несколько иначе употребляют временные формы глаголов - опять же, кардинально это сути дела не меняет, все равно прекрасно понятно, к какому отрезку времени относятся описываемые события

а слова, именно слова.. . ну, да, они больше употребляют слов, которые в Испании считаются устаревшими /p.ej.: enojarse, telefonear, chamaco, muchacho, recamara, celular... но последнее и вовсе, подозреваю, никогда в Испании не употреблялось;) / но, между тем, это нисколько не осложняет понимания смысла сказанного... .

вот доминиканцев понять - это да, это высший пилотаж!;) )
а у венесоланцев отличное произношение на слух начинающего изучать испанский...
Радик Тинчурин
Радик Тинчурин
43 736
Лучший ответ
1) что значит непонятно? кому непонятно? профессору испанского языка из Мексики? или городому потомку майя, для которого родной юкатека, а испанский так, с боку-припеку?
2) есть типичные слова. некоторые характерны для региона в целом, некоторые только для Венесуэлы. некоторые, для отдельной части страны.
3) ну можете, например, ляпнуть "¡Cónchale, vale!"
4) vale вообще для Латинской Америки не очень типично, хотя в Испании это очень ходовое выражение
5) и в Венесуэле оно встречается сплошь и рядом. причем с примочками типа Anda, Epa. в Испании так не скажут
6) очень венесуэльское vaina.
7) учтите, что дело может быть не в слове, а в его значении. например arepa. это слово повсеместно понятно. изначально это "маисовая лепешка". а в Венесуэле еще и "деньги". кажется, в этом значении в других странах не употребляется.
8) а вообще, будьте осторожны. за вполне невинное в одном месте слово в другом можно и по мордасам схлопотать. если вы не слишком хорошо знаете язык, зарубите себе на носу железное правило: никаких жаргонизмов, слэнга, диалектизмов и т. п.