Как мягкий "ль" он никогда не читается и не читался.
До недавнего (по историческим меркам) времени этот звук на территории Испании произносился как палатальный λ (спинка языка прижата к нёбу, кончик - к нижним зубам, и вот в такой позиции вы пытаетесь произнести "л", получается этот звук) . Светило испанской фонетики Наварро Томас ещё в середине 20 века утверждал, что звук этот сохраняется вследствие наличия минимальных пар (cayado-callado, haya-halla), однако на самом деле уже тогда наблюдалась повсеместная замена этого λ на y (й) .
Среди современных испанцев вы вряд ли встретите человека, который будет произносить λ - скажут либо "й", либо "дж" (обычно в начале слова и после паузы) . В Андалусии вариант "дж" будет намного больше распространён, и именно оттуда он и перекочевал в Латинскую Америку, где в некоторых странах звук "й" отсутствует как класс, а вместо этого говорят исключительно "дж" или "ж".
В целом, звук λ остался исключительно для справочников Королевской академии, поэтому вам советую произносить как "й", только намного более напряжённый, чем соответствующий русский.
Лингвистика
Подскажите как произносится в испанском языке буква ll, в одной книге как [й] , в другой как [ль] , как же правильно?
Алексей Аверкиев
Спасибо большое за ответ =)
Насколько я помню, раньше как "ль" произносили в латинской америке, но сейчас вроде как перешли на испанское "й".
Татьяна Лищенко
Лет 200 назад, может, и произносили, и то вряд ли.
Гораздо ближе к Й (много раз бывал в Испании и общаюсь иногда здесь с латиоамериканцем (задавал ему тот же вопрос, кстати).
Правильно этот звук произносится как нечто среднее между [й] и [ль].
Татьяна Лищенко
Простите, но средним там и не пахнет.
Вроде бы "ll" - это не буква, а так называемый диграф. И читается оно как "й", хотя в Буэнос-Айресе вроде бы (сам там не бывал, а читал где-то) вообще произносится как "ж".
Татьяна Лищенко
По идее, конечно, диграф, но сами испанские лингвисты до последнего времени считали ch и ll именно буквами. Только совсем недавно вроде как ch перестал быть буквой, а вот что насчёт ll, не знаю.
В разных регионах и странах варианты могут заметно отличаться - ль, й, дж, ж и даже ш (это в Аргентине).
Татьяна Лищенко
Noche как "ношье" - это да, но чтобы ll как "ш" - никогда не встречал. Просветите, а?
Похожие вопросы
- Подскажите хороший самоучитель по испанскому языку?
- Правда ли, что в испанском языке "ll" читается как "й"?
- Сложно ли выучить Правила чтения в немецком языке и испанском языке??? ( Внутри ) Ответьте пожалуйста!
- Испанский. а в испанском языке есть буква " W " ? а то в одних источниках пишут что есть, а в других вообще нет такой...
- Изучаю испанский язык самостоятельно. Вот скажите, в учебнике говорят, что "с" перед "е", "i", произносится как th.
- помогите. кто знает испанский язык, напишите как произносится на русском
- Люди подскажите по какой методике лучше выучить испанский язык?
- Можно овладеть испанским языком самостоятельно?
- Товарищи полиглоты!! ! Объясните мне момент с артиклями в испанском языке...
- посоветуйте самоучитель/игру по изучению испанского языка?