Лингвистика

Перевидите пожалуйста

Перевидите пожалуйста

CV, that describes biographical data, education and practical experience
Copy of the original school report,
Copy of the original certificate of apprenticeship or certificate skilled worker
Copy of the original profession certificate, authorization or trade association certificate
Copy of the original references from current or former employers documenting relevant practical experience after receiving the certificate of apprenticeship.
Copy of passport
Автобиография, в которой описаны биографические данные, образование
и опыт практической работы.

Копия оригинала школьного аттестата (или справки) .

Копия оригинала сертификата (документа) об обучении в профучилище
или удостоверение квалифицированного работника.

Копия оригинала сертификата о профессии, лицензии или сертификата
от профсоюза.

Копия оригинала отзывов от текущих или прежних работодателей,
документирующих соответствующий практический опыт после получения
сертификата об обучении в профучилище.

Копия паспорта.
ET
Egor Tshagharyan
87 552
Лучший ответ
Да, несладко тебе будет при таком знании РУССКОГО правописания (грамматики) .

Перевести это — элементарно. Но зачем тебе лезть туда, где по нулям? Но — вольному воля, читай список документов, которые надо представить. Отмечу, что тебя принимают за необразованного, но не просто необразованного, а за необразованного африканца. Печально, но ты подтвердишь это свое звание. Итак, надо представить (да еще в рамках английской колонизаторской системы даже не образования, а обучения) : перевИжу тебе.

Curricula vitae, жизнеописание по-нашему, если не шпрейхаешь по-ихнему (латыни) , которое описывает твои биографические данные, образовательный и практический опыт (залей им по-полной! Никто проверять не будет тамошние все пишут честно смотри Задорнова) .

Копию школьных оценок.
Копию удостоверения что обучался (в чернорабочие, что ли идешь? ) или удостоверение квалифицированного рабочего (это уже другое, выше рангом) .
Копию диплома ПТУ, авторизацию (регистрацию по-нашему) в профсоюзе или профсоюзный билет.
Копию характеристики с места работы теперешней или будущей, связанной с твоим практическим опытом после окончания ПТУ.
Копию паспорта (я думаю, гражданского, не заграничного и не техпаспорта на авто- мотто- вело- байдарку) .

Всё. Ну, успехов тебе, б… ь (эт я на твоем шпрейхе изъяснился, чтоб понятнее было — ты, конечно, не это создание, это так, присказка) .

PS Про сертификат от «торговой ассоциации» не верь — товарищ выше не в курсах перевода «профсоюза» . А так ничего. Ничего не пройдет, потому что и он не понимает, и ты, следовательно, не поймешь…
К речи предыдущего оратора добавлю, что матерно-латинское выражение должно звучать как Curriculum Vitae, а то, что написал он, означает множественное число этих самых куррикул. Но африканцам можно предоставлять не одну, а несколько и разных - результаты будут различаться незначительно. Так что, автор по сути прав.
Резюме, содержащее биографическую информацию, информацию об образовании, практике
Копия аттестата
Копия диплома или свидетельства о том, что вы квалифицированный работник
Копия разрешения на профессияональную деятельность или сертификат торговой ассоциации
Копия рекоммендаций от нынешнего или бывшего нанимателя, свидетельствующие практический опыт после получения сертификата об образовании
Копия паспорта
EA
Emirxan Abbasov
2 446