Лингвистика

Вопрос по поводу изучения английского языка (частный случай) (внутри)

В общем ситуация следующая: необходимо понимание написанного в англоязычных ресурсах, преимущественно технической направленности.
Не нужно оттачивать произношение и навыки ведения диалога.
Поскольку в вопросах изучения языков я слаб, хочется спросить у знающих людей, насколько возможна такая схема и возможна ли вообще?
Сколько времени может занять обучение беглому чтению до уровня хотябы 100 символов в минуту с последующим быстрым осознанием прочитанного?
Сейчас книги читаются со скоростью 2-3 минуты/среднее предложение.
П. С. Может есть специальные техники изучения, разработанные специально для обучения чтению и понимаю прочитанного.
В принципе, такая схема возможна. Если вы ограничитесь строго целенаправленной тренировкой, то научитесь достаточно свободно читать и понимать англоязычные тексты, но не сможете участвовать в живом общении, да и вообще понимать беглую разговорную речь.
Давайте подумаем, как этот процесс организовать рационально и эффективно... .
В конечном итоге вам надо обладать 1) большим словарным запасом 2) хорошим знанием грамматики 3) объемной практикой чтения и перевода. (Для сравнения отметим, что для умения общаться по-английски требуется гораздо меньший объем слов и не очень глубокое знание грамматики, зато необходим большой опыт аудирования и объемная тренировка в говорении) .
Исходя из этого, вам нужны:
1) какие-либо пособия для расширения словарного запаса
2) справочник или учебник по грамматике; подойдет и серьезный самоучитель, в котором нет слишком явного уклона в сторону изучения разговорного английского (но такой самоучитель придется поискать... )
3) большое число различных книг для чтения и тренировки в переводе, а именно: адаптированная худож. литература / адаптированная техническая литература / книги с параллельным переводом / учебные пособия по научно-техническому переводу / учебно-тренировочные, а потом и оригинальные английские тексты и книги именно по вашей специальности
Сейчас поищем конкретные материалы:
1) Preparing for TOEFL- расширение словар. запаса
Различные тематические словари типа "Англо-русский словарь компьютерных технологий", "Общественно-политическая лексика" и т. п.
2) Цветкова - Путеводитель по грамматике английского языка
Качалова - Практическая грамматика англ. языка
Michael Swan - Practical English Usage
Модестов - Краткий словарь трудностей английского языка
3) Дроздова - ENGLISH THROUGH READING (for upper-intermediate)
Рубцова_- Чтение и перевод английской научной и технической литературы_
Кутателадзе - Советы по переводу научных текстов
Зражевская- Трудности перевода с английского языка на русский
Голикова Перевод с английского на русский (с упражнениями) 2008 -287с
Кутателадзе - Советы по переводу научных текстов
Как читать на англ. математические, химические и др. символы, формулы и сокращения
и т. д.
Все вышеперчисленное можно скачать бесплатно в Интернете.
Dilaver Adnayev
Dilaver Adnayev
84 842
Лучший ответ
Лариса Багина Спасибо, многим пригодится!
И опыт, сын ошибок трудных (( если не Гений...
>>> насколько возможна такая схема и возможна ли вообще?
Возможна.

>>>Сколько времени может занять обучение беглому чтению до уровня хотябы 100 символов в минуту с последующим быстрым осознанием прочитанного?
Скорость чтения (и понимания) зависит от различных факторов: знание правил чтения, владение лексикой, знание грамматики, опыт. Поэтому ответить на Ваш вопрос сложно. Что нужно в первую очередь -- скорость или правильное понимание смысла текста? Изучение иностранного языка -- это не обучение печатанию или скорочтению. Всё зависит от исходного уровня и знания лексики. Вот при обучении печатанию "вслепую" легко выучить раскладку клавиатуры (можно за пару часов) , а правильно расположить пальцы и набрать скорость (и при этом печатать без ошибок) -- на это уходит более года.

При изучении иностранного языка всё гораздо сложнее, и сроки в разы больше и материал, естественно, в разы сложнее: не просто несколько десятков букв, а более 10 000 слов (лексический минимум) с различными значениями и грамматическими особенностями + различные синтаксические связи между ними в предложениях. Но, с другой стороны, по сравнению с изучением языка в более полном варианте обучение чтению технических текстов облегчает клишированность и схематичность предложений, тематическая ограниченность лексики и, как следствие, меньшая полисемия (многозначность) . К тому же, Вы будете учиться только понимать текст на иностранном языке, а не разговаривать. Это гораздо проще.

Поищите учебные пособия по английскому языку для технических вузов. Вот, например, учебник для обучения чтению технической литературы по специальностям машино- и приборостроительных вузов.
Валера Чураков
Валера Чураков
37 347
Чем больше читаешь текстов узкой тематики, тем выше уровень понимания. Специальная методика не требуется Достаточно знания основных грамматических правил. Ну, и знать саму тему, о чем речь, так сказать.
четайте по диаганали, по знакомым словам, далее па смыслу))))
Ермек Ахметов
Ермек Ахметов
13 880
Анатолий Березин Четаю па диаганали - вижу фигу)) Фигу тожы четать?)))