Лингвистика
Переведите пожалуйста на английский - Закон "О хозяйственных обществах"
Мне нужен хороший юридический перевод, а не разговорная лексика
Тут возможны 2 варианта. Речь идёт о белорусском законе, не украинском, как предполагаю :) Либо
Companies Act
так будет понятно англичанам, см. ссылку
h_ttp://tinyurl.com/bnhtoc
Но чаще переводят как Law “On Economic Societies”. см. ссылки
News - [ Перевести эту страницу ]... Finances will consider the amendments and addenda to the law “On economic societies”. ..Address: Berson Str., 1a, 220701, Minsk, Republic of Belarus ...
www.law.by/work/EnglPortal.nsf/NewsBelForInt/C0E0D12B57132... -30k - Сохранено в кэше - Похожие страницы
News - [ Перевести эту страницу ]7 May 2007 ...Beltransgaz brings its charter in line with law on economic societies ...Address: Berson Str., 1a, 220701, Minsk, Republic of Belarus ...
ftp.ncpi.gov.by/work/englportal.nsf/.../24623c3088a8d3e...
Алгоритм поиска
h_ttp://tinyurl.com/brgw5p
Это давний спор, поскольку континентальное нормативное право отличается от британского прецедентного, и вопрос о том, как переводить - "Law"/ "Act" не разрешён ни теорией, ни практикой. С точки зрения практического выхода всегда рекомендуют переводить как можно дословнее. видимо, чтобы облегчить впоследствии понимание и обратный перевод. Лично я выбрал бы "Law “On Economic Societies”" (не Economical)
ООН-овскую ссылку найти не удалось - это следующий по авторитетности источник, аналогичные законы мусульманских стран переводятся как просто "Law On Societies"
Ну вот есть ещё одно подтверждение, но слабенькое
The BEING HAD Times: 04 January 2009 - [ Перевести эту страницу ]... of the Republic's Permanent Commission for Economy, Budget and Finances will consider the amendments and addenda to the law "On economic societies". ..
bhtimes.blogspot.com/2009_01_04_archive.html
В пользу же
Companies Act
так будет понятно англичанам, см. ссылку
h_ttp://tinyurl.com/bnhtoc
Но чаще переводят как Law “On Economic Societies”. см. ссылки
News - [ Перевести эту страницу ]... Finances will consider the amendments and addenda to the law “On economic societies”. ..Address: Berson Str., 1a, 220701, Minsk, Republic of Belarus ...
www.law.by/work/EnglPortal.nsf/NewsBelForInt/C0E0D12B57132... -30k - Сохранено в кэше - Похожие страницы
News - [ Перевести эту страницу ]7 May 2007 ...Beltransgaz brings its charter in line with law on economic societies ...Address: Berson Str., 1a, 220701, Minsk, Republic of Belarus ...
ftp.ncpi.gov.by/work/englportal.nsf/.../24623c3088a8d3e...
Алгоритм поиска
h_ttp://tinyurl.com/brgw5p
Это давний спор, поскольку континентальное нормативное право отличается от британского прецедентного, и вопрос о том, как переводить - "Law"/ "Act" не разрешён ни теорией, ни практикой. С точки зрения практического выхода всегда рекомендуют переводить как можно дословнее. видимо, чтобы облегчить впоследствии понимание и обратный перевод. Лично я выбрал бы "Law “On Economic Societies”" (не Economical)
ООН-овскую ссылку найти не удалось - это следующий по авторитетности источник, аналогичные законы мусульманских стран переводятся как просто "Law On Societies"
Ну вот есть ещё одно подтверждение, но слабенькое
The BEING HAD Times: 04 January 2009 - [ Перевести эту страницу ]... of the Republic's Permanent Commission for Economy, Budget and Finances will consider the amendments and addenda to the law "On economic societies". ..
bhtimes.blogspot.com/2009_01_04_archive.html
В пользу же
The law "On Economic Companies"
Елена Верижникова
Что ж, интересная мысль, но как отсеять Украину? :) Да и почему не "корпорейшенс"?
h_ttp://www.google.com/search?hl=ru&q=law+"On+Economic+Companies"++""&btnG=РџРѕРёСЃРє&lr=
h_ttp://www.google.com/search?hl=ru&q=law+"On+Economic+Companies"++""&btnG=РџРѕРёСЃРє&lr=
"On Economic Companies"
Economic Companies Act
Ответ Сергея адекватен
зайди на яндексе в онлайн переводчики так там от русского до француского
Похожие вопросы
- переведите пожалуйста на английский мое письмо!
- Переведите пожалуйста на английский. Только НЕ через переводчик!!!Заранее ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!
- Переведите пожалуйста на английский) =)
- *Переведите пожалуйста на английский)
- Ребят переведите, пожалуйста, на английский!
- Переведите пожалуйста на английский язык.
- переведите пожалуйста на английский
- Переведите пожалуйста на английский.
- Переведите пожалуйста на английский
- Переведите пожалуйста на английский. Заранее ОГРОМНОЕ СПАСИБО!!!
Вот, можно посмотреть по ссылке:
h_ttp://tinyurl.com/aghn6c