Лингвистика
Помогите с переводом, плиз (английский язык)
The teachers remained a little behind. Gradually dropping the pedagogic pose, and happy in the virtuous sensation of duty accomplished, they forgot the frets and fatigues of the day, and grew amiably vivacious among themselves.
Постепенно профессионализм уступил место приятному чувству хорошо исполненного долга, и, позабыв о хлопотах и усталости, они предались оживленной дружеской беседе.
Не шедевр, но троечку бы мне поставили :)
Не шедевр, но троечку бы мне поставили :)
Учителя отодвинулись немного на задний план. Постепенно выроняя педагогическую позу, и искренне чувствуя себя счастливыми в исполнении долга, они позабыли все треволнения и усталости дня, и стали оживленно дружелюбными между собой.
Как-то так.
Ничто не перегружено, и перевод ваш превосходный.
Как-то так.
Ничто не перегружено, и перевод ваш превосходный.
первое предлпжение - учителя не " оставались позади" , а " немного отставали от всех ", т. е. - все уже веселились вовсю, а учителя медленно к ним присоединялись .
(The pedagogic pose...странное что-то. Нужно у
носителя языка спросить или того, кто реально шарит, тут такие редко водятся, смотрите по всему контексту, можно примерно о переводе догадаться)
Я бы перевела это не совсем дословно, а вот так. .
Учительство осталось немного позади. Постепенно, опустив педагогическую позу и, счастливо, в благом ощущении осуществления долга, они забыли мучения и усталости дня, и выросли любезно (и) оживленно между собой.
_
Видимо, имеется в виду, что они выросли как учителя духовно и стали нечто большим, чем просто преподавателями.
Я бы это поняла вот так, возможно, и не 100% верно
носителя языка спросить или того, кто реально шарит, тут такие редко водятся, смотрите по всему контексту, можно примерно о переводе догадаться)
Я бы перевела это не совсем дословно, а вот так. .
Учительство осталось немного позади. Постепенно, опустив педагогическую позу и, счастливо, в благом ощущении осуществления долга, они забыли мучения и усталости дня, и выросли любезно (и) оживленно между собой.
_
Видимо, имеется в виду, что они выросли как учителя духовно и стали нечто большим, чем просто преподавателями.
Я бы это поняла вот так, возможно, и не 100% верно
он преподаватели остались немного позади. Постепенно опуская педагогическую представлять, и счастлив в добродетельной ощущением долга проделанной, они забыли лады и утомительного дня, и вырос дружелюбно живая между собой.
Учителя остались немного позади. Постепенно опуская педагогического позу, и счастливыми в добродетельной ощущение выполненного долга, они забыли, Лада и утомительного дня, и вырос приветливо резвая между собой.
That's f-ing true!)
Похожие вопросы
- Помогите с переводом на английский язык (8 класс)
- Помогите с переводом на английский язык. Без переводчика. Спасибо большое заранее Перевод в passive consruction
- Помогите с переводом на английский язык, пожалуйста
- Помогите с переводом на английский язык. Буду очень признательна, переводить не мало (2 страницы) :(
- Помогите с переводом на английский язык
- Помогите с переводом на английский язык
- Товарищи, помогите с переводом с английского языка на русский
- Помогите с переводом на английский язык, пожалуйста)
- Нужен перевод с английского языка песни Linkin Park 13 Numb
- Перевод с английского языка. Поможете?