Лингвистика

Американец Майкл, живущий в России, так и будет Майклом. А русский Михаил, переехавший в США, сразу станет там Майклом.

Понятно, что дело не столько в языке, сколько в социокультурных особенностях восприятия имен и, соответственно, их носителей. Никто не задумывался над этим?
Вообще-то, когда Михаил пишет своё имя по английски - Michael - англоязычникам очень трудно объяснить, что читать это следует именно "Михаил", а никак не иначе: всю свою жизнь они читали то же самое в своих именах как "Майкл".

Из жизни - в пору правления Михаила Горбачёва, в Союз нагрянул как-то Майкл Джексон, и имел довольно официальную встречу с Горбачёвым. Кто-то из "взглядовских" ведущих, влёт переводя текст с англоязычного оригинала, прочёл: "При встрече Михаила Джексона с Майклом. . то есть, наоборот: Майкла Горба. . " и только с третьей попытки, после внутренней борьбы, наконец расставил этих Michael'ей по местам. Впоследствии, помнится, казус был обыгран и в КВНе.

С уменьшительным легче - Misha ну никак не прочтётся иначе, чем.
АЗ
Антон Золотухин
69 836
Лучший ответ
Бобуржон Игамбердиев Так он может написать Mikhail, а всё равно превратится со временем в Michael'а.
Далеко не всегда. Знаю Питера, который стал в России для всех Петей и даже Петюней. И в Штатах знаю обратные примеры. Просто некоторые имена аборигенам любой страны трудно выговорить, и они подыскивают аналоги из своего языка. Это естественно.
как человек скажет - так и будет. Американцы очень хорошо воспринимают имя "Миша".
Сергей Тюгаев
Сергей Тюгаев
51 437
Екатерина Шарова Однако американцы запросто могут дать такое имя девочке.
Это что.. . У литовцев Иванов автоматически становится Ивановас. У латышей – Ивановс.
Это как если бы у нас – Смитов, Браунов и т. п.
ГС
Гор Сонаян
95 379
Veronika Sinkevich Только в документации, таковы нормы языка. В разговоре легко выговаривают русские имена - им не привыкать.
Не споря с топикстартером, просто приведу одно наблюдение из жизни. Русскую девушку Катю американцы (а дело было в Штатах) называли именно Katya, ломали язык, мучались, но называли, хотя она ни на чем таком не настаивала изначально. Никаких Кэт, Кейт и т. п. так и не прозвучало.
*** Юлия ***
8 148
Бобуржон Игамбердиев Katya - допускаю. А вот на Ekaterina их уже вряд ли хватило бы))
Потому что американец в жизни не выговорит "Михаил" так как надо. так что уж лучше пусть Майклом называют...
Просто потому что им не привычен "Михаил"
Шурик Рулит
Шурик Рулит
2 243
Бобуржон Игамбердиев А нам разве привычен "Майкл"?
Хоть горшком назови, лишь бы в печь не сажали...
Аня Алексеева
Аня Алексеева
1 457

Похожие вопросы