Лингвистика

Испанский язык перевод.

Пожалуйста проверьте мой перевод с русского на испанский.

Я ему предлогаю уйти. - Le propono irse.
Он продолжает мыться под душем. - El sigue duchandose-
Я уже час моюсь. - Me ducho una hora ya.
Юра Казаков
Юра Казаков
2 146
Proponer -сделать предложение ( о женитьбе, в бизнесе и т. п.)
Не знаю, что там у Вас за испанский. Я живу в Мексике, и тот испанский, которому меня учили в России - был просто ужасен, так ни в Латинской Америке, ни в испании никто не говорит.
Фразы, что вы написали, в Мехико звучат следующим образом.
1.Lo invito a que se vaya.
2.Aun se esta bañando en la regadera.
3.Llevo 1 hora bañandome.

Говорить YO le envito a salir - как написал пользователь выше, дословно означает, что Я ВАС приглашаю пройтись. (Он хочет пройтись или пойти куда-то вместе с Вами). А не в том смысле, что Вы хотите, чтобы он ушёл. Sigue a lavar en la ducha - (ОН, ОНА) продолжает мыть в душе (что-то). А не самостоятельно мыться. В латинской америке гоаорят bañarse en regadera . Ducharse - когда Вы наносите парфюм. Tengo un lavado horas.- вообще не имеет смысла.
Вы для какой цели учите испанский и где собираетесь говорить на нём? В Испании 4 диалекта, и на Латиноамериканский чуть смахивает гальего. Остальные здесь никто не поймёт, тем более из каких-то устаревших учебников. Мне свой пришлось выбросить, раз показав преподавателю в местном университете Мехико, написано было кастельяно. Но сказали, так на кастельяно тоже не гворят - устаревший кубинский какой-то как мне пояснили. Вот так.
МК
Махмуд Кадыров
1 502
Лучший ответ
Я предлагаю ему уйти.
Он продолжает мыться под душем.
Я уже час моюсь.

Yo le invito a salir.
Sigue a lavar en la ducha.
Tengo un lavado horas.
Nastja Ignatjewa
Nastja Ignatjewa
92 961
propono - такого слова вообще нет в испанском
Sherzod Ashurov
Sherzod Ashurov
81 124