Lived to themselves the grandfather yes the woman,
There was at them a chicken of a ryab.
The chicken demolished a small egg.
Small egg not simple — gold.
The grandfather beat, beat –
I didn't break.
The woman beat-beat –
I didn't break.
The mouse ran,
I waved a tail,
The small egg fell and broke.
The grandfather cries, the woman cries,
The chicken cackles:
"Don't cry, the grandfather, don't cry, the woman!
I will demolish to you a small egg another,
Not gold – simple".
Лингвистика
Как вАМ СКАЗКА ПРО кУРОЧКУ рЯБУ на английском ?
надеюсь, вы это от нечего делать перевели, а не для чего-то
Dimas Dihtyarenko
ну... может быть в школах возьму за правило сказки, слышанные в детстве переводить, так лучше язык осваиваешь
Айнагуль Байбулова (Шанкотова)
возьму или возьмут?
Супер. Я когда-то на школьном "дне дураков" курочку-рябу пересказывал... но Вы меня явно обошли.)))
Добро пожаловать в лидеры! А вот что получается после двойного перевода гуглом:
My grandfather planted the turnip. Repka has grown very large. He became a grandfather turnip out of the ground tip: pull pull pull can.
I called my grandfather's grandmother. Grandmother to Dedkov, Dedkov of turnip - pull pull pull can.
Grandma called her granddaughter. Granddaughter grandmother, grandmother Dedkov, Dedkov of turnip - pull pull pull can.
The granddaughter called to the Beetle. Beetle for her granddaughter, granddaughter, grandmother, grandmother Dedkov, Dedkov of turnip - pull pull pull can.
He pressed the cat Beetle. Cat Beetle, Beetle for her granddaughter, granddaughter, grandmother, grandmother Dedkov, Dedkov of turnip - pull pull pull can.
A cat named Mouse. The mouse for the cat, the cat errors, errors granddaughter, granddaughter, grandmother, grandmother Dedkov, Dedkov of turnip - pull pull, pulled a turnip!
Добро пожаловать в лидеры! А вот что получается после двойного перевода гуглом:
My grandfather planted the turnip. Repka has grown very large. He became a grandfather turnip out of the ground tip: pull pull pull can.
I called my grandfather's grandmother. Grandmother to Dedkov, Dedkov of turnip - pull pull pull can.
Grandma called her granddaughter. Granddaughter grandmother, grandmother Dedkov, Dedkov of turnip - pull pull pull can.
The granddaughter called to the Beetle. Beetle for her granddaughter, granddaughter, grandmother, grandmother Dedkov, Dedkov of turnip - pull pull pull can.
He pressed the cat Beetle. Cat Beetle, Beetle for her granddaughter, granddaughter, grandmother, grandmother Dedkov, Dedkov of turnip - pull pull pull can.
A cat named Mouse. The mouse for the cat, the cat errors, errors granddaughter, granddaughter, grandmother, grandmother Dedkov, Dedkov of turnip - pull pull, pulled a turnip!
Dimas Dihtyarenko
Это про репку?
Вадим Хабиров
...позвал бабушку своего дедушки?) это пра-прабабушку что ль?)))
Особенно мне понравилось demolish в качестве перевода слова "снести". Сразу вспомнился старый анекдот:
Снесла курочка дедушке яичко. Напрочь снесла.
Снесла курочка дедушке яичко. Напрочь снесла.
Dimas Dihtyarenko
Ну... где бы Вы ещё так посмеялись... А вообще... не знаю, кто такие переводчики в интернете терпит))
Надежда Шулаева
Ухуху )
Мне лучше про золушку, или красную шапочку.
Такого ужаса мне читать ещё не приходилось. Гугл-переводчик переплюнуть трудно, но, как видим, можно, тупо заменив все слова в тексте на русские.
И да, to demolish про яичко - это пять.
The woman beat-beat - под столом.
А весь "перевод" в целом будет покруче, чем легендарный баян про МГИМО и "How much watch".
И да, to demolish про яичко - это пять.
The woman beat-beat - под столом.
А весь "перевод" в целом будет покруче, чем легендарный баян про МГИМО и "How much watch".
Максим Иванов
"Гуртовщики мыши" почитайте )
Жили себе дед да женщина,
Была у них курица из ryab.
Курица снесла яйцо.
Маленькие яйца не простые — золотые.
Дед бил, бил –
Я не ломал.
Женщину бить-бить –
Я не ломал.
Мышка побежала,
Я махнул хвостом,
Небольшое яичко упало и разбилось.
Дедушка плачет, женщина плачет,
Курица кудахчет:
"Не плачь, дед, не плачь, женщина!
Я снесут вам яйцо другое,
Не золотой – простой".
Была у них курица из ryab.
Курица снесла яйцо.
Маленькие яйца не простые — золотые.
Дед бил, бил –
Я не ломал.
Женщину бить-бить –
Я не ломал.
Мышка побежала,
Я махнул хвостом,
Небольшое яичко упало и разбилось.
Дедушка плачет, женщина плачет,
Курица кудахчет:
"Не плачь, дед, не плачь, женщина!
Я снесут вам яйцо другое,
Не золотой – простой".
Dimas Dihtyarenko
Lived currently grandfather Yes Baba, was their Speckled Hen. Hen laid an egg. The egg is not simple - gold. Father beat, beat - not broken. Baba beat-beat - not broken. The mouse ran, tail waved, egg fell and broke. Grandfather crying woman crying Chicken cackles: "Do not cry, grandfather, do not cry, woman! I carried you another egg, not gold - simple. "
Dimas Dihtyarenko
Да... Вы правы.... я доверила переводчику (интернет, и поверила смыслу) ниже лучше.
это чего такео? гугл переводилка чтоли? отстой ) есть же стандартные конструкции для перевода идиом )
жили-были - once apon a time - ну и так далее
курочка то ряба уж не так будет ))
жили-были - once apon a time - ну и так далее
курочка то ряба уж не так будет ))
Александр Красовицкий
Да это даже не гугл-переводчик. Тупо взяли все слова и заменили на русские.
Похожие вопросы
- "Колобок" - сказка длинная для "Ответов"...А как на украинском звучала бы "Курочка-Ряба"?
- Как в английском оригинале зовётся Братец Сарыч в сказке Харриса "Как братец Сарыч братца Лиса перехитрил"?
- Подскажите, пожалуйста, где в интернете можно найти тексты сказок "Теремок" и "Курочка Ряба" на англ.яз.?
- Какой смысл у поговорки "курочка по зернышку клюет"?
- напишите мне сказку на английском языке! плизик! молю!!!
- Помогите перевезти на английский!!!!
- Помогите! переведите на английский!!!
- Ребят, помогите, вопрос про английский язык. И про ЕГЭ, как уговорить учительницу? Описание внутри
- Учитель запугивает огню по английскому.
- Как Вы думаете, хороший ли это преподаватель английского, если он учит тебя английскому языку по детской книжке?