Лингвистика

помогите перевести с немецкого!!! ОЧЕНЬ ПРОШУ!!

Der Angriff auf den Generaldirektor Medienholdinggesellschaft "Blickes", des Vorstandsmitgliedes der regionalen Abteilung des Bündnisses der Journalisten Russlands Wadims Rogozhina war <http://www.vesti.ru/doc.html> am Abend am 5. März. Die Unbekannten haben Wadim Rogozhina im Eingang seines Hauses, wenn er nach der Arbeit zurückkehrte, daneben 18:00 aufgelauert. Mit den schweren Verletzungen war Wadim ins Krankenhaus geliefert. Der Journalist befindet sich im Klumpen bis jetzt. Sein Leben wird vom Apparat der künstlichen Lüftung der Lungen unterstützt. Die Kollegen verbinden den Angriff auf den Journalisten mit seiner beruflichen Arbeit.
Нападение на генерального директора медиа-холдинга компания "Смотри", член совета регионального отделения Союза журналистов России Вадима Рогожина была <http://www.vesti.ru/doc.html> в вечернее время на 5 Март. Неизвестными имеют Вадим Рогожина при входе в свой дом, когда он вернулся на работу, следующего 18:00 aufgelauert. С тяжелыми травмами были госпитализированы Вадим доставлено. Журналист в кусках, до сих пор. Его жизнь с аппаратом искусственной вентиляции легких поддерживается. Коллеги присоединиться нападения на журналистов с их профессиональной деятельности.
Игорь Бородач
Игорь Бородач
1 572
Лучший ответ
Забей этот текст в Мэйле как письмо и там переведи (там есть переводчик)
Макс Котов
Макс Котов
3 470
Мой мирФотоВидеоБлог ******* ******* Меню пользователя на ответах Ученик (140) Открыт: 11 секунд назад помогите перевести с немецкого!! !ОЧЕНЬ ПРОШУ! ! Нападение на генерального директора холдинг-компанию средств массовой информации "взгляда", члена правления регионального отделения союза журналистов России Вадима Рогоцхины было <http://www.vesti.ru/doc.html> в вечер от 5 марта. Неизвестные подкараулили Вадима Рогоцхину входа его дома, если он возвращался после работы, наряду с этим 18:00. При тяжелых нарушениях Вадим был поставлен в больницу. Журналист находится в сгустке до сих пор. Жизнь поддерживается аппаратом искусственной вентиляции легких. Коллеги связывают нападение на журналиста с его профессиональной работой.
Фанис
Фанис
2 930
Нападение на генерального директора холдинг-компанию средств массовой информации "взгляда", члена правления регионального отделения союза журналиста России Вадима Рогоцхины было <http://www.vesti.ru/doc.html> вечером 5 марта. Неизвестные подкараулили Вадима Рогоцхину во входе его дома, если он возвращался после работы, наряду с этим 18:00. При тяжелых нарушениях Вадим был поставлен в больницу. Журналист находится в сгустке до сих пор. Жизнь поддерживается аппаратом искусственной вентиляции легких. Коллеги связывают нападение на журналиста с его профессиональной работой.
Aleksandr Mikhaylitsin
Aleksandr Mikhaylitsin
1 293
А можно спросить, что это за текст? Похоже он уже был переведен с руссого на немецкий, вернее на подобие немецкого.. .
Примерчик: berufliche Arbeit - переводится как профессиональная работа: так никто ни по-русски, ни по-немецки не говорит.
Зия Сайнан
Зия Сайнан
1 190
Нападение на генерального директора холдинг-компанию средств массовой информации "взгляда", члена правления регионального отделения союза журналистов России Вадима Рогоцхины было <http://www.vesti.ru/doc.html> в вечер от 5 марта. Неизвестные подкараулили Вадима Рогоцхину входа его дома, если он возвращался после работы, наряду с этим 18:00. При тяжелых нарушениях Вадим был поставлен в больницу. Журналист находится в сгустке до сих пор. Жизнь поддерживается аппаратом искусственной вентиляции легких. Коллеги связывают нападение на журналиста с его профессиональной работой.
надеюсь помогло

Нападение на генерального директора медиа-холдинга компания "Смотри", член совета регионального отделения Союза журналистов России Вадима Рогожина была <http://www.vesti.ru/doc.html> в вечернее время на 5 Март. Неизвестными имеют Вадим Рогожина при входе в свой дом, когда он вернулся на работу, следующего 18:00 aufgelauert. С тяжелыми травмами были госпитализированы Вадим доставлено. Журналист в кусках, до сих пор. Его жизнь с аппаратом искусственной вентиляции легких поддерживается. Коллеги присоединиться нападения на журналистов с их профессиональной деятельности.
название газет, фирм и т. д. не переводится с языка, так и останется "Blick"