Что будет, если не добавлять артикли 'a' или 'the' в английском? Как это бы звучало по-русски?
Например: I see car, вместо I see a car
Лингвистика
Что будет, если не добавлять артикли 'a' или 'the' в английском? Как это бы звучало по-русски?
Русский язык, как более развитый, не нуждается в артиклях. Потому у нас это звучало бы точно так же
Уберите уточняющие слова - "этот", "один" и т. п. -
и вы поймете... Английский за счет артиклей
и системы времен более точный язык, чем русский.
и вы поймете... Английский за счет артиклей
и системы времен более точный язык, чем русский.
Так же точно. Артикли нужны англоговорящим а не русским.
звучало бы как русский без окончаний - как обрубки слов, а не полноценные слова.
Вы не можете видеть car, вы видете определённый the car. А вообще, чтобы понять язык, изучайте историю страны, язык которой хотите выучить. Считаю, что русский язык понять сложнее всего, так как у нас логика определённого рода. Мне эта логика нравится. А иностранцу просто не понять ничего. В этом очень большая часть "Огромной русской загадки". Ответы никому не сообщайте. Тогда нас точно никогда не победят.
На русском это не звучит никак. На украинском определенный артикль "the" звучит как "цэ", по беларуски и польски как "то". Артикли же определяют, о какой конкретно машине идёт речь. Если "а", то о машине вообще, в противном случае о конкретной машине.
Ну англичане вас поймут, так же поймут и то, что вы русский. Но мнение о вас сложится, что вы говорите на английском как обезьяна.
Так как артикль - это определитель существительного, то это бы звучало (блин, звучало нехорошое слово, ну да ладно) -
Я вижу ехать.
[kɑ:] v (тж. car it) разг.
ехать или доехать на автомобиле
А если такое слово не является одновременно глаголом (а таких сущ. крайне мало) и не явл. сущ. отвлеченным, или не стоит в газетном заголовке например, или надписи на футболке ...(где артикли отбрасываются и есть просто привычка понимать, что это сущ-е), то это бы звучало понятно, но резало бы слух и вставал бы вопрос о каком идет вообще речь предмете, о конкретном, или одном из.
Я вижу ехать.
[kɑ:] v (тж. car it) разг.
ехать или доехать на автомобиле
А если такое слово не является одновременно глаголом (а таких сущ. крайне мало) и не явл. сущ. отвлеченным, или не стоит в газетном заголовке например, или надписи на футболке ...(где артикли отбрасываются и есть просто привычка понимать, что это сущ-е), то это бы звучало понятно, но резало бы слух и вставал бы вопрос о каком идет вообще речь предмете, о конкретном, или одном из.
Похожие вопросы
- Когда надо использовать артикли a/an/the в английском языке? Вопрос состоит не в том, какой артикль выбрать, а когда
- по поводу артикля a и the подскажите на этом примере
- Артикли a/an, the? нулевой артикль
- Артикли в английском языке Когда ставится артикли `a`,`an`,`the` и когда артикль не ставится?
- Помогите вставить артикли. A,An, The или нулевой.
- Помогите поставить правильный артикль "A" или "The".. СРОЧНО!!!.
- Кто нибудь может ответить коротко и простыми словами, зачем в английском языке артикли "a" и "the" ?
- Английский язык. Когда ставится артикль a, an, the, а когда нет?
- Можете привести примеры ситуаций в английском языке, когда артикли a и the взаимозаменяемы?
- вставьте артикли a,an,the, где они необходимы.
I see a car - я вижу машину
I see car - я вижу машина
Человек произошел от русского!