Лингвистика

Как понять этот сложный знак?

Некоторые люди очень умело используют знак "—", тире. Я вот не смог уловить какую-либо закономерность при постановке этого знака.
Как же его используют? К примеру, я начал читать Замятина "Мы". И вот несколько примеров того, как там ставится этот знак:
1. "Я просто списываю – слово в слово – то, что сегодня напечатано в Государственной Газете"
2. "Вам предстоит благодетельному игу разума подчинить неведомые существа, обитающие на иных планетах – быть может, еще в диком состоянии свободы"
3. "И долгие месяцы надо будет питать его своим соком, своей кровью, а потом – с болью оторвать его от себя и положить к ногам Единого Государства"
4. "От этой сладкой пыли сохнут губы – ежеминутно проводишь по ним языком – и, должно быть, сладкие губы у всех встречных женщин (и мужчин тоже, конечно)"
5. "Я люблю – уверен, не ошибусь, если скажу: мы любим только такое вот, стерильное, безукоризненное небо"
§ 164. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже (без связки) . Это правило чаще всего применяется, когда сказуемым определяется понятие, выраженное подлежащим, например:
Дуб — дерево.
Оптика — раздел физики.
Москва, Ленинград, Киев, Баку — крупнейшие города СССР.
Старший брат — мой учитель.
Старший брат мой — учитель.

Примечание 1. Если перед сказуемым, выраженным существительным в именительном падеже, стоит отрицание не, то тире не ставится, например:
Бедность не порок.

Примечание 2. В вопросительном предложении с главным членом, выраженным местоимением, тире между главными членами не ставится, например:
Кто твой отец?

§ 165. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если подлежащее выражено формой именительного падежа существительного, а сказуемое неопределённой формой или если оба они выражены неопределённой формой, например:
Назначение каждого человека — развить в себе все человеческое, общее и насладиться им.
Белинский
Жизнь прожить — не поле перейти.

§ 166. Тире ставится перед это, это есть, это значит, вот, если сказуемое, выраженное существительным в именительном падеже или неопределённой формой, присоединяется посредством этих слов к подлежащему, например:
Коммунизм — это есть Советская власть плюс электрификация всей страны.
Ленин
Поэзия — это огненный взор юноши, кипящего избытком сил.
Белинский
Романтизм — вот первое слово, огласившее пушкинский период; народность — вот альфа и омега нового периода.
Белинский

§ 167. Тире ставится перед обобщающим словом, стоящим после перечисления, например:
Надежду и пловца — все море поглотило.
Крылов
Ни крики петуха, ни звучный гул рогов, ни ранней ласточки на кровле щебетанье — ничто не вызовет почивших из гробов.
Жуковский

§ 168. Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения:

Если перед приложением можно без изменения смысла его вставить а именно, например:
Я не слишком люблю это дерево — осину.
Тургенев
В отношениях с посторонними он требовал одного — сохранения приличия.
Герцен
Отдавая дань своему времени, г. Гончаров вывел и противоядие Обломову — Штольца.
Добролюбов
Если при приложении есть пояснительные слова и необходимо подчеркнуть оттенок самостоятельности такого приложения, например:
Со мною был чугунный чайник — единственная отрада моя в путешествиях по Кавказу.
Лермонтов

§ 169. Тире ставится между двумя сказуемыми и между двумя независимыми предложениями, если во втором из них Содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление по отношению к первому, например:
Я вышел, не желая его обидеть, на террасу — и обомлел.
Герцен
Я спешу туда ж — а там уже весь город.
Пушкин
Хотел объехать целый свет — и не объехал сотой доли.
Грибоедов
Хотел рисовать — кисти выпадали из рук. Пробовал читать — взоры его скользили над строками.
Лермонтов

Примечание 1. Для усиления оттенка неожиданности тире может ставиться после сочинительных союзов, связывающих две части одного предложения, например:
Проси в субботу расчет и — марш в деревню.
М. Горький
Очень хочется сойти туда к ним, познакомиться, но — боюсь.
М. Горький

Примечание 2. Для выражения неожиданности может отделяться посредством тире любая часть предложения, например:
И щуку бросили — в реку.
Крылов
И съела бедного певца — до крошки.
Крылов

§ 170. Тире ставится между двумя предложениями и между двумя однородными членами предложения, соединенными без помощи союзов, для выражения резкой противоположности, например:
Я царь — я раб, я червь — я бог.
Державин
Немудрено голову срубить — мудрено приставить.
Пословица
Здесь не житье им — рай.
Крылов

§ 171. Тире ставится между предложениями, не соединенными посредством союзов, если второе предложение заключает в себе рез
Ариф Мамедов
Ариф Мамедов
97 220
Лучший ответ
Более того, этих знаков два. Один это тире, другой - дефис.
Женя Шовкун
Женя Шовкун
61 069
Андрей Плешаков И даже больше, в ответе — дефис в роли тире =)
Тире ставится в том месте, где при зачитывании должна быть пауза. Менее долгая, чем от точки, но – пауза.
Это как знак = в математике.
Собственно говоря, в русском языке есть четкие правила постановки знака "тире" в предложении, однако есть одна оговорка, которая дает довольно большую свободу в выполнении этих правил.

В Вашем примере:
1. При помощи знака "тире" можно выделять слова и предложения, употребляемые в середине предложения и служащие для пояснения сказанного. Аналог скобок, но эти последние иногда могут ослабить связь между вставкой и поясняемым.
Этому правилу соответствуют пункты 1 и 4 Вашего примера.
2. Тире ставится между двумя сказуемыми или между частями сложного предложения в том случае, если автору нужно неожиданно присоединить или резко противопоставить их по отношению друг к другу.
По этому правилу построено предложение 3 Вашего примера.
3. Остальные предложения соответствуют авторской пунктуации, — это и есть та оговорка в правилах, которая дает свободу отступать от норм.
4. В общем случае "тире" ставится тогда, когда автор хочет особо выделить часть предложения. При чтении вслух в этом месте и впрямь нужно сделать паузу, — о чем говорили авторы выше! — а "проверить" можно тем, что по смыслу вместо тире можно (или нужно) поставить слова. Автор заменил их знаком "тире", но мог поставить и слова.
Например: "Я люблю, [в этом я твердо] уверен, не ошибусь, если скажу…"

Разумеется, это далеко не все правила постановки "тире". Все — не поместятся в ответе или перегрузки его, если приводить правила с примерами.
5. Наиболее часто "тире" ставят, если пропущено сказуемое, например, "Кошка — домашнее животное."
6. Еще необходимо ставить этот знак перед словами "это", "это есть", "значит", "вот".
7. Тире ставится перед приложением, стоящим в конце предложения, если перед приложением можно без искажения смысла предложения поставить конструкцию "а именно". Например: "Многие держат дома это чудесное животное — кошку".
8. Тире ставится в предложениях с составным именным сказуемым, между подлежащими и сказуемым. "Моя мама — учительница". (Чаще всего это родовое понятие по отношению к сказуемому.)
9. Тире ставится в предложениях с перечислениями перед обобщающим словом. Например: "Богатство и слава — все это фигня по сравнению с мировой революцией!".
10. Еще тире нужно поставить в том случае, если подлежащее выражено именем существительным, а сказуемое — инфинитивом. Или если оба предложения имеют в качестве сказуемого инфинитивы. "Тебя слушать — себя не уважать."

Я же говорил, что правил немало. Это еще не все…

P.S. Возможно, последнее предложение Вашего примера имеет другой смысл, отличный от того, о котором сказано выше. "Я люблю, [поэтому] уверен, [что] не ошибусь, если скажу…"
ДД
Дима Дима
10 310
Тире часто заменяет слово "Это" или для обозначения резкого и неожиданного перехода, для обозначения паузы, перед обобщающим словом, в стилистических целях после союзов, на месте пропущенных членов предложения. Как-то так)))