Лингвистика

Чтобы начать изучать английский лучше смотреть сериалы на русском с английскими субтитрами или наоборот?

Лучше смотреть фильм, который ты хорошо знаешь, но на английском - для начала
Надежда Карачевцева
Надежда Карачевцева
59 906
Лучший ответ
чтобы начать изучать английский надо купить учебник по грамматике и начать ее изучать а не смотреть фильмы в которых без грамматики и словарного запаса вы ничего не поймете
Ни то, ни другое. Просмотр фильмов, где язык субтитров ОТЛИЧАЕТСЯ от языка оригинала, не способствует закреплению в памяти новых слов и языковых конструкций (доказано учёными). Это не значит, что такой просмотр не нужен или бесполезен - он может пригодиться на совсем ранних этапах изучения языка, когда нет даже базовой лексики и грамматики (или же в том случае, если нет необходимости учить язык, а просто хочется посмотреть фильм на языке оригинала и понять, о чем там идёт речь). Но уже начиная с уровня A2 или выше - только просмотр на английском с английскими субтитрами. Естественно, это будет не просмотр как таковой, а урок:

1. Распечатываем субтитры объёмом 1-2 листа А4 (обычно это 1-3 минуты фильма). Отдельно составляем список слов и идиом, которые встречаются в этом объёме текста, и тоже распечатываем - с переводом.
2. Заучиваем слова и идиомы с учётом контекста.
3. Начинаем просматривать отрывок фильма по одному фрагменту субтитров за раз (в один фрагмент входит два-три предложения) с выключенными субтитрами.
4. Если что-то непонятно на слух, смотрим в распечатку или включаем фрагмент субтитров, после чего прослушиваем фрагмент заново. Можно поставить на скорость 0.5 или 0.75, современные проигрыватели это допускают.
5. Повторяем пункт 4 до тех пор, пока не научимся понимать произносимое на слух без помощи субтитров на экране и распечатки.
6. Пробуем "проговорить" фрагмент мысленно (в голове) до его произнесения, то есть не пассивно прослушать, а сформулировать мысль самостоятельно.
7. Если распечатка не закончилась, переходим к следующему фрагменту субтитров (пункт 3), иначе переходим к пункту 8.
8. Если фильм не кончился, переходим к пункту 1, иначе переходим к следующему фильму.

Начинать разумно с адаптированных сериалов наподобие Extra@, по их завершении можно переходить уже к неадаптированным сериалам и фильмам.
скорее наоборот, будешь слушать английскую речь в живую, быстрее поймешь
общаться с носителем языка приносит больше пользы
Юра Ястребов
Юра Ястребов
37 255
Русские субтитры. Хоть речь послушаешь
С английскими лучше, с русскими не нужно это делать, ты будешь просто читать их и типа понимать
Наоборот. Слушать английскую речь и подсматривать субтитры, если не можешь понять о чем речь
АП
Андрей Попов
10 838
Лучше всего на английском с английскими.
Никита Немировский Ну если он не понимает, то какой в этом смысл
Сначала грамматику изучить и словарный запас набрать потом фильмы на английском с русскими субтитрами и потом поезжай в англоязычные страны. Но плохо если человек не коммуникабельный.