Лингвистика

Почему в СССР алфавиты многих языков меняли несколько раз, а письменности армянского и грузинского ни разу не меняли?

В СССР алфавиты создавались и неоднократно редактировались для бесписьменных языков, а грузинской и армянской письменности многие сотни лет. И армянский алфавит как раз таки правили в 1922-1924 годах.
Шынар Совет
Шынар Совет
82 921
Лучший ответ
Геннадий Постников ага. молдаване были бесписменные? Или казахи? Или татары? Алфавит именно меняли, причем с уничтожением всей литературы на старом алфавите. То есть - всей культуры народа, а новая литература издавалась уже под советской цензурой.
Елена Хорохорина "армянский алфавит как раз таки правили в 1922-1924 годах"
Что именно?
цель - уничтожение национальной культуры, приведение народов к единой культуре. Своя-то культура была в основном религиозная. Причем вся старая литература при этом уничтожалась, а на новом алфавите издавалось уже только то, что прошло советскую цензуру.
Гульзада Камий Левин, опять звездиш... Ну вот почему ты такой звездун? Ежели бы "уничтожить национальную культуру", то самый напрашивающийся первый шаг -- уничтожить национальные границы. Безо всяких там АССР: Татарских, Карачаево-Черкесских, Марийских и т. д. Одни области, а лучче - губернии. Как в Российской империи, э?
Андрей Бондарчук Клеветник и разжигатель, в СССР многие народы получили наконец свою письменность, которой раньше не было.
Мария Офицерова ну и зачем им создавать национальные алфавиты при том что до этого 95% людей в Российской империи читать вообще никак не умели.
Две причины. Первая состоит в том, что Армения и Грузия – это окраины советской империи, в которых советская власть устанавливалась долго, мучительно трудно и кровопролитно. С этнической точки зрения и армяне и грузины народы изолированные, то есть нет языков похожих на их языки, исключая диалекты. Это тюркским народам легко было внушить, что переход с арабицы на латиницу – исторический рывок. Дальше тюркским народам предлагают политику “большого скачка” и переводят их письмо на кириллицу. При этом пантюркисты еще в 20-х годах прошлого века пришли к выводу, что для модернизации страны и рывка в развитии народа латинская азбука вполне годится.

Меня в этом вопросе смущает лишь одно. Надписи на современном турецком, азербайджанском или узбекском языках не всегда понятны, но они понятны и произносимы. Когда к подобной реформе приступили в Казахстане, то начались вопли о русофобии. При этом, вопят те, кто казахский язык не понимает в любой форме: арабица, кириллица, латиница… Зачем орать, оруну, если не вам говорить и писать.
Елена Хорохорина "Когда к подобной реформе приступили в Казахстане, то начались вопли о русофобии. При этом, вопят те, кто казахский язык не понимает в любой форме: арабица, кириллица, латиница… Зачем орать, оруну, если не вам говорить и писать"
Это личное дело каждого, конечно.
Но несколько миллиардов ₽ тратить для смены алфавита, письменности- это слишком дорогая цена, тем более сейчас кризис
Елена Хорохорина Это моё мнение
Елена Хорохорина Ничего против смены алфавита не имею, но тратить столько денег жалко
Елена Хорохорина "Когда к подобной реформе приступили в Казахстане, то начались вопли о русофобии"
А может о болгарофобии ?!)))
Во-первых, не несколько раз, а только один раз в латиницы на кириллицу.
Грузинский и армянский не меняли, потому что их алфавиты созданы специально для их языков, нет никакого смысла их на что-то менять.

Левин как обычно пишет чушь. Цель была в обратном - развивать языки этих народов путём создания письменности и издания литературы на этих языках.
Потому что те у которых "меняли" алфавиты у них не было своей письменности, она на базе кириллицы была разработана.

Похожие вопросы