Лингвистика
помогите, пожалуйста, опознать формы слов из отрывка на древневерхненемецком!
In godes minna ind in thes christanes folches ind unser bedhero gehaltnissi, fon thesemo dage frammordes, so fram so mir got geuuizci indi mahd furgibit, so haldih thesan minan bruodher, soso man mit rehtu sinan bruodher scal, in thiu thaz er mig so sama duo, indi mit Ludheren in nohheiniu thing ne gegango, the minan uuillon imo ce scadhen uuerdhen
Это же Страсбургские клятвы, один из самых известных текстов.
В этом переводе слова совпадают почти полностью:
In Gottes Liebe und in des christlichen Volkes und unser beider Erlösung, von diesem Tage an fernerhin, sofern mir Gott Weisheit und Macht [dazu] gibt, so halte ich diesen meinen Bruder, so wie man mit Recht seinen Bruder soll, in dem daß [=damit] er mir dasselbe tue, und mit Lothar in keinen [einzigen] Dingen nicht [zusammen-]gehe, die meinen Willen ihm zu Schaden werden [lassen würden].
http://www.stefanjacob.de/Geschichte/Unterseiten/Quellen.php?Multi=61
А вот по этой ссылке неплохой разбор что там с фонетикой в этом рейнскофранкском диалекте творилось:
https://books.google.ca/books?id=jdkkSFnbL6cC&lpg=PA61&ots=Bv1Mw5AvD4&dq=In godes minna ind in thes christanes folches&hl=ru&pg=PA61#v=onepage&q&f=false
Если ещё останутся вопросы - пишите, попробуем разобраться.
В этом переводе слова совпадают почти полностью:
In Gottes Liebe und in des christlichen Volkes und unser beider Erlösung, von diesem Tage an fernerhin, sofern mir Gott Weisheit und Macht [dazu] gibt, so halte ich diesen meinen Bruder, so wie man mit Recht seinen Bruder soll, in dem daß [=damit] er mir dasselbe tue, und mit Lothar in keinen [einzigen] Dingen nicht [zusammen-]gehe, die meinen Willen ihm zu Schaden werden [lassen würden].
http://www.stefanjacob.de/Geschichte/Unterseiten/Quellen.php?Multi=61
А вот по этой ссылке неплохой разбор что там с фонетикой в этом рейнскофранкском диалекте творилось:
https://books.google.ca/books?id=jdkkSFnbL6cC&lpg=PA61&ots=Bv1Mw5AvD4&dq=In godes minna ind in thes christanes folches&hl=ru&pg=PA61#v=onepage&q&f=false
Если ещё останутся вопросы - пишите, попробуем разобраться.
Бблотека Фля
большое спасибо за ссылки!
Это из "Страсбургских клятв"...
«Во имя любви к Богу и во имя христианского народа и нашего общего спасения с этого дня впредь, насколько Бог мудрость и власть мне даёт, так спасу я этого своего брата Карла и в помощи и в каждом деле, как своего брата спасать должно с тем, чтобы он мне так же делал, и с Лотарем никакого договора не заключу, который по моей воле этому моему брату Карлу в ущерб был бы».
»Im Namen der Liebe Gottes, um des Christenvolkes willen und im Namen unseres gemeinsamen Heils, von diesem Tage an, so mir Gott Wissen und Können schenkt, werde ich diesem meinem Bruder Karl beistehen in allen Dingen, wie man seinem Bruder beistehen soll, und er wird mir Gleiches tun. Und mit Lothar werde ich in keinerlei Verhandlung treten, die wissentlich meinem Bruder Karl schaden könnte.«
«Во имя любви к Богу и во имя христианского народа и нашего общего спасения с этого дня впредь, насколько Бог мудрость и власть мне даёт, так спасу я этого своего брата Карла и в помощи и в каждом деле, как своего брата спасать должно с тем, чтобы он мне так же делал, и с Лотарем никакого договора не заключу, который по моей воле этому моему брату Карлу в ущерб был бы».
»Im Namen der Liebe Gottes, um des Christenvolkes willen und im Namen unseres gemeinsamen Heils, von diesem Tage an, so mir Gott Wissen und Können schenkt, werde ich diesem meinem Bruder Karl beistehen in allen Dingen, wie man seinem Bruder beistehen soll, und er wird mir Gleiches tun. Und mit Lothar werde ich in keinerlei Verhandlung treten, die wissentlich meinem Bruder Karl schaden könnte.«
Бблотека Фля
большое спасибо!
Няша Умняша, это из школьной программы?
Бблотека Фля
нет
Похожие вопросы
- помогите пожалуйста со значением слова
- Помогите, пожалуйста перевести с английского два отрывка из песен
- Помогите пожалуйста разобрать английские слова, что поются в конце этого видео в песне?
- Помогите пожалуйста понять значение слова "Кол". И если это название предмета, - то как этот предмет выглядет ?
- Английский язык.Помогите пожалуйста с формами глаголов)
- Знающие немецкий, помогите пожалуйста! три формы глагола sitzen, schauen, fliegen, fahren, sagen, holen, studieren
- Господа-филологи, помогите, пожалуйста, разобраться со словом "один"
- Помогите пожалуйста образовать формы 1-го и 3-го лица ед. числа настоящего (будущего) времени от приведённых ниже глаголов
- помогите пожалуйста в двух словах понять что говорят по французски
- Помогите пожалуйста!!! Нужен диктант (слов на 130-150)по деепричастиям 7 класс