Лингвистика
Почему fbi arrests a man переводится как ФБР арестовало мужчину, если это present simple?
Это публицистический язык. Для прессы, тв и пр масс медиа. Для заголовков статей и тд
Потому что это АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК, деточка. НЕ русский, понимаешь? А АНГЛИЙСКИЙ!
Это распространено в англоязычной прессе и литературе. Если переводить на русский настоящим временем, звучит странно и неестественно, у нас принято вести повествование в прошедшем времени. Поэтому и переводят прошедшим: я пошла на кухню и сварила кофе, а не я иду на кухню и варю кофе.
Так же, как и в русском используется (смотри пункты 10 и 13):
The present simple tense usage.
1. Обычное, постоянное действие, происходящее вообще, а не в данный момент. He goes to school. Он ходит в школу. Yes, I speak French. Да, я говорю по-французски.
2. Нынешнее состояние. I am thirsty. Хочу пить.
3. Вечные истины. Two by two makes four. Дважды два - четыре. The sun sets in the west. Солнце садится на западе.
4. События в момент речи с глаголами чувств, восприятий, состояния души или вещей. See, hear, recognise, want, know, understand, include, belong, need. Do you understand? Понимаешь? I don’t hear you. Я тебя не слышу.
5. Будущие события в придаточных предложениях. I will tell him when he comes. Я скажу ему, когда он придёт. I don’t care what he says or what he does. Мне всё равно, что он скажет или сделает. Who comes first will get a prize. Кто придёт первым – получит приз. I will love you whatever happens. Я буду любить тебя, что бы ни случилось. Next time I will do as you say. В следующий раз я сделаю, как ты скажешь. If, unless, provided that, until, till, as soon as, before, when…
6. Будущие события с глаголами движения и расписания. The match starts at five. Матч начинается в пять часов. The ship sails tomorrow. Корабль отплывает завтра.
7. Действия в настоящий момент в комментариях. Ronaldo shoots and it’s a goal! Рональдо бьёт и забивает! We mix the sauce and pour it into the pan. Перемешиваем соус и выливаем его в кастрюлю.
8. Наравне с будущим временем для описания будущих событий в предложениях, начинающихся с выражений типа. I hope you do well. Надеюсь, у тебя всё будет хорошо. I assume she doesn’t come. Полагаю, она не придёт.
9. Будущие события при уверенности, что они наступят. Tomorrow is Sunday. Завтра воскресенье. He retires next month. В следующем месяце он выходит на пенсию.
10. Хронология событий. In 1957 the USSR launches its first satellite. В 1957 году СССР запускает свой первый спутник. Two years later he finishes his research. Два года спустя он заканчивает свои исследования.
11. Приказы, команды. Stop it! Прекрати это! Come on! Пошли!
12. Восклицательные предложения. Here he comes! Вот он идёт! There goes the bus! Вон идёт автобус!
13. Прошедшие события для оживления повествования. And then Mike comes up to me and slaps me on the back as if we were friends. А потом Майк подходит ко мне и шлёпает меня по спине, как-будто мы друзья.
14. Заголовки газет и новостей. Princess Diana dies in a car crash. Принцесса Диана погибает в автокатастрофе. Dollar falls. Доллар падает.
15. Предшествующие события с глаголами речи и восприятия. I hear you are going to move. Говорят, вы собираетесь переезжать. I forget your name. Не помню ваше имя.
The present simple tense usage.
1. Обычное, постоянное действие, происходящее вообще, а не в данный момент. He goes to school. Он ходит в школу. Yes, I speak French. Да, я говорю по-французски.
2. Нынешнее состояние. I am thirsty. Хочу пить.
3. Вечные истины. Two by two makes four. Дважды два - четыре. The sun sets in the west. Солнце садится на западе.
4. События в момент речи с глаголами чувств, восприятий, состояния души или вещей. See, hear, recognise, want, know, understand, include, belong, need. Do you understand? Понимаешь? I don’t hear you. Я тебя не слышу.
5. Будущие события в придаточных предложениях. I will tell him when he comes. Я скажу ему, когда он придёт. I don’t care what he says or what he does. Мне всё равно, что он скажет или сделает. Who comes first will get a prize. Кто придёт первым – получит приз. I will love you whatever happens. Я буду любить тебя, что бы ни случилось. Next time I will do as you say. В следующий раз я сделаю, как ты скажешь. If, unless, provided that, until, till, as soon as, before, when…
6. Будущие события с глаголами движения и расписания. The match starts at five. Матч начинается в пять часов. The ship sails tomorrow. Корабль отплывает завтра.
7. Действия в настоящий момент в комментариях. Ronaldo shoots and it’s a goal! Рональдо бьёт и забивает! We mix the sauce and pour it into the pan. Перемешиваем соус и выливаем его в кастрюлю.
8. Наравне с будущим временем для описания будущих событий в предложениях, начинающихся с выражений типа. I hope you do well. Надеюсь, у тебя всё будет хорошо. I assume she doesn’t come. Полагаю, она не придёт.
9. Будущие события при уверенности, что они наступят. Tomorrow is Sunday. Завтра воскресенье. He retires next month. В следующем месяце он выходит на пенсию.
10. Хронология событий. In 1957 the USSR launches its first satellite. В 1957 году СССР запускает свой первый спутник. Two years later he finishes his research. Два года спустя он заканчивает свои исследования.
11. Приказы, команды. Stop it! Прекрати это! Come on! Пошли!
12. Восклицательные предложения. Here he comes! Вот он идёт! There goes the bus! Вон идёт автобус!
13. Прошедшие события для оживления повествования. And then Mike comes up to me and slaps me on the back as if we were friends. А потом Майк подходит ко мне и шлёпает меня по спине, как-будто мы друзья.
14. Заголовки газет и новостей. Princess Diana dies in a car crash. Принцесса Диана погибает в автокатастрофе. Dollar falls. Доллар падает.
15. Предшествующие события с глаголами речи и восприятия. I hear you are going to move. Говорят, вы собираетесь переезжать. I forget your name. Не помню ваше имя.
Оно так не переводится.
Явление называется "historical present tense". Даёт эффект оживления повествования, используется для привлечения лопуха ушастого ощущением того, что события разворачиваются прямо на его глазах. В русскоязычной прессе, слава богу, не используется. Поэтому, логично передаётся прошедшим временем.
Явление называется "historical present tense". Даёт эффект оживления повествования, используется для привлечения лопуха ушастого ощущением того, что события разворачиваются прямо на его глазах. В русскоязычной прессе, слава богу, не используется. Поэтому, логично передаётся прошедшим временем.
simple eto igrok iz navi
Похожие вопросы
- I wish I were a man - хотела бы я быть мужчиной. правильной ли предложение составлено?
- I'm sorry, I don't understand почему Present simple, a не continues?
- Что такое "Present Simple/Present Continious/Present Perfect в значении будущего"?
- В каких случаях To be используется в present simple и в present continuous?
- Раскройте скобки, употребляя глаголы в одном из следующих времен: Present Continuous, Present Simple, Past Simple
- Почему здесь Present Simple? "I'm hungry, i'll have a sandwich"?
- Помогите раскрыть скобки, употребляя глаголы в Present Continuous или Present Simple.
- Можно ли так сказать/писать в present simple?
- В чем разница между Present simple и Present continuous?Одинаково переводится? Дайте пару примеров на русском?
- В принципе это всё, что я должен знать о временах Present Simple, Present Continious и Present Perfect?