"Please,please let me go to the party" Mark said to his mother
Как правильно переделать предложение в косвенную речь?
Mark begged his mother to let him go to the party
или
Mark begged his mother to let him gone to the party
Никак не могу разобраться с согласованием времен. Если есть какая-то полезная информация по этой теме, то прошу помочь :)
Лингвистика
Английский язык, косвенная речь
Конечно, go!
(gone тут ни к селу, ни к городу))
(gone тут ни к селу, ни к городу))
Direct-indirect conversion
При переводе прямой речи в косвенную, временная форма сдвигается на шаг в прошлое, кроме следующих случаев:
1.Если слова автора в настоящем или будущем времени. He will say that he has been there before. Он скажет, что уже был здесь.
2.Действие в Past Perfect (Continuous) или в Future-in-the-Past.
3.Обстоятельства времени не изменились. He said that he bought it yesterday. Он сказал, что купил это вчера.
4.Утверждение всегда верно. The teacher said that water boils at 100 C. Учитель сказал, что вода кипит при ста градусах.
5.Утверждение верно длительный период времени или в текущем отрезке времени. She said that she loves you. Она сказала, что любит тебя.
6.Сообщение повторяется сразу же. He said that the food is delicious. Он сказал, что еда изыскана.
7.В условных предложениях 2 типа. He said that if he were you, he wouldn’t do that. Он сказал, что на твоём месте он не стал бы этого делать.
8.Желаемые события. She said she wished she were younger. Она пожалела о том, что она не моложе.
9.Глагол ought to. He said they ought to be careful. Он сказал, что им следует быть осторожней.
10.Глагол must в значении «должно быть». He said that they must be at home. Он сказал, что они должно быть дома.
Для передачи общих вопросов используется if или whether. Вопросительные предложения передаются с прямым порядком слов: He asked me if/whether they were at home. С глаголом-связкой порядок может быть обратным: He asked me what was the price.
При сдвиге временной формы глагола в прошлое, в косвенной речи, по ситуации, изменяются обстоятельства места и времени, местоимения, а также, происходит отстранение от эмоций:
this – that, these – those, here – there, now - then (at that moment, at once, immediately), come – go, today – (on) that day, yesterday – the day before(earlier), tomorrow - (on) the next (following) day, last night – the previous night, last week – the week before, ago - before(earlier), next week – the next (following) week, now that – since, so – very, yes/no – answered in the positive/negative, he - that man, we - they.
Если из прямой речи лицо не известно, используется местоимение they, а в словах автора wanted to know, wondered:
He said: “Come here”. – He told them to come up to him.
He said: “Where are you going?” – He wanted to know/wondered where they were going.
При переводе прямой речи в косвенную, временная форма сдвигается на шаг в прошлое, кроме следующих случаев:
1.Если слова автора в настоящем или будущем времени. He will say that he has been there before. Он скажет, что уже был здесь.
2.Действие в Past Perfect (Continuous) или в Future-in-the-Past.
3.Обстоятельства времени не изменились. He said that he bought it yesterday. Он сказал, что купил это вчера.
4.Утверждение всегда верно. The teacher said that water boils at 100 C. Учитель сказал, что вода кипит при ста градусах.
5.Утверждение верно длительный период времени или в текущем отрезке времени. She said that she loves you. Она сказала, что любит тебя.
6.Сообщение повторяется сразу же. He said that the food is delicious. Он сказал, что еда изыскана.
7.В условных предложениях 2 типа. He said that if he were you, he wouldn’t do that. Он сказал, что на твоём месте он не стал бы этого делать.
8.Желаемые события. She said she wished she were younger. Она пожалела о том, что она не моложе.
9.Глагол ought to. He said they ought to be careful. Он сказал, что им следует быть осторожней.
10.Глагол must в значении «должно быть». He said that they must be at home. Он сказал, что они должно быть дома.
Для передачи общих вопросов используется if или whether. Вопросительные предложения передаются с прямым порядком слов: He asked me if/whether they were at home. С глаголом-связкой порядок может быть обратным: He asked me what was the price.
При сдвиге временной формы глагола в прошлое, в косвенной речи, по ситуации, изменяются обстоятельства места и времени, местоимения, а также, происходит отстранение от эмоций:
this – that, these – those, here – there, now - then (at that moment, at once, immediately), come – go, today – (on) that day, yesterday – the day before(earlier), tomorrow - (on) the next (following) day, last night – the previous night, last week – the week before, ago - before(earlier), next week – the next (following) week, now that – since, so – very, yes/no – answered in the positive/negative, he - that man, we - they.
Если из прямой речи лицо не известно, используется местоимение they, а в словах автора wanted to know, wondered:
He said: “Come here”. – He told them to come up to him.
He said: “Where are you going?” – He wanted to know/wondered where they were going.
Похожие вопросы
- Вопрос по английскому языку. Косвенная речь.
- Английский язык, Косвенная речь.
- Английский язык, косвенная речь. Помогите с тестом пожалуйста.
- Помогите перевести текст по английскому в косвенную речь
- помогите переделать текст по английскому в косвенную речь!
- Помогите перевести предложения на английском в косвенную речь:
- помогите перевести предложение по английскому в косвенную речь
- Кок собирать предложения на английском в косвенной речи? Самый простой метод, чтоб запомнить быстро и потренироваться..
- Почему когда русский говорит на английском языке, его речь идёт почти всегда без акцента?
- Косвенная речь в английском языке