Лингвистика

В русском, как в немецком и английском, нет будущего времени ?

Но хотелось бы услышать мнение по поводу конкретно русского языка.
Виктор Lvovich
Виктор Lvovich
100
почему нет, в русском есть будущее
Михаил Михаилов
Михаил Михаилов
1 896
Лучший ответ
Есть, просто ты еще не выучил русский.
Виктор Lvovich Нет, просто ты не можешь с этим смириться.
С такой политикой у этих стран точно не будущего))
Ирина Козлова
Ирина Козлова
97 370
С чего бы это?
Во всех трех названных Вами языках есть будущее время!
Виктор Lvovich Если быть точным, то все эти три языка имеют не истинное будущее, сами слова не стоят в будущем времени, а имеют вспомогательные. В английском это will, немецком werde, в русском буду. Сами эти слова не будущее время и нужны чтобы на него указать.
Не умничай, чувачЁк.
бред
"глаголы типа делать - сделать, делаю - сделаю являются глаголами настоящего совершенного времени, а не будущего".

Делать и сделать тут вообще не к месту. Инфинитив времени не имеет, на то он и неопределённая форма глагола.
"Сделаю каждый день" или "сделаю завтра" - как правильно по-русски?
"Делаю" является глаголом "настоящего совершенного времени"? Реально? Что ж там совершилось?
GH
Ganjina Husainova
54 805
Виктор Lvovich Имел ввиду, что глагол сделаю является совершенной формой глагола делаю.
Во французском по твоим понятиям тоже будущего нет. je mangerAI, tu mangerAS, il mangerA - это инфинитив manger + вспомогательный глагол avoir: j'AI, tu AS, il A. То есть ситуация такая же, как в русском, немецком и английском. "Настоящее" будущее время есть разве что в балтийских языках - protu pratu pratīšu.
Di
Dimon
57 613
Виктор Lvovich Во французском есть аффиксы будущего времени. В английском, немецком и русском нет. Will в английском, werde в немецком и буду в русском не имеют будущего времени и нужны чтобы на него указать. И как я уже сказал, во французском, как и в других романских языках, есть аффиксы будущего времени. Вот как суффикс -л в русском, обозначающий прошедшее время, так и в романских языках, свои суффиксы для обозначения будущности.
Есть в русском будущее время, даже два целых. И в английском есть, правда сами конструкции в нем построены на волеизволении.
Мария Зияева
Мария Зияева
71 861
хотелось бы услышать мнение
это словосоч. в буд. вр.
Катя Клеп
Катя Клеп
71 398
Виктор Lvovich услышать не будущее время, это совершенная форма глагола настоящего времени. слышать - услышать
Катя Клеп Ждал этого замечания. Дальше - сам.
Виктор Lvovich Да, чувак, я же написал что это совершенная форма настоящего времени. Что сделаю? Услышу.
Где ты такое вычитал, что в русском языке будущего времени нет????
Алексей *******
Алексей *******
36 668
Adem Adjiev Здравствуйте, грамотно написано с учетом рифмы?
"So Schicksal derjenigen ist, deren Störungen wurden von uns schnell zerbricht"
Ты не понял. В русском нет настоящего времени. Нет настоящего времени для глаголов СОВЕРШЕННОГО ВИДА.
Глаголы совершенного вида (что сделать?) описывают ЗАВЕРШЕННЫЙ процесс.
Ты можешь сказать: "Я вчера делал модель танка (но не доделал). Это будет глагол несовершенного вида (незаконченный процесс). И можешь сказать: "Я вчера сделал модель танка". Это будет глагол совершенного вида в прошедшем времени.
———
С будущим временем тоже проблем нет.
"Завтра я буду делать (но не доделаю до конца)" — несовершенный вид.
"Завтра я сделаю (вот те крест, до конца сделаю! Полностью) — совершенный вид.
———
А вот в настоящем времени завершенного процесса быть не может.
Возможно только "я делаю", но никаких "в данный момент я сделываю"
Если можем говорить о будущем, значит оно есть, а каким образом это выражается - дело десятое.
Иди на курорт француз! Круассаны мозги забили вусмерть. Твой жалкий язычок произошел из Великой латыни, где не только duo Futuri,но еще и Pr.Fut.Act. et Pass. , и даже целыx 2 Inf.!!!
Ак как-же Will. Shell. Иль как то так
Виктор Lvovich Они не являются будущим временем, а лишь указывают на него подобно слову завтра. В то время как сами глаголы не имеют формы будущего времени вообще.
Есть будущее время, только у причастий нет