Лингвистика

Зачем нужна катакана?

Я понимаю, что есть 2 слоговые азбуки. Одна (хирагана) для слов японского происхождения, а вторая (катакана) для заимствованных. Но они же абсолютно идентичны, за исключением письма. Зачем нужна отдельная азбука для "чужих" слов. В чём была проблема использовать одну азбуку для всех? Это если бы я писал заимствованные слова например английской азбукой, но сохранял бы такое же произношение и смысл, тоесть писал транслитом. Не баскетбол, а basketbol. Не тостер, а toster. Вот я и хочу понять, а для чего это в целом?
У меня есть версия, но я в ней не до конца уверен. Просто прими, что система японской письменности развилась так и из неё не получится вырвать кусок, каким бы бесполезным он тебе ни казался. Точно также как ты не можешь вырвать внезапно показавшийся тебе бесполезным кусок собственного тела. А если вырвешь, то ничего хорошего не будет. С катаканой примерно так же, нельзя просто вырвать.
АМ
Андрей Мирошниченко
3 686
Лучший ответ
нет. понять ты не желаешь... словоблудие развести -- вот это тебе по нраву...
Катакана в японском языке используется для записи заимствованных слов, иностранных и, технических термов и звукоподражательных слов. Она отличается от хираганы и каны (смешанной записи хираганы и катаканы) своими угловатыми и геометрическими формами.

Использование отдельной азбуки для заимствованных слов позволяет ясно различать их от слов японского происхождения. Катакана также помогает сохранить произношение иностранных слов с использованием японской фонетики. Это упрощает процесс чтения и понимания заимствованных слов для японских говорящих.

Таким образом, катакана играет важную роль в японском языке, облегчая запись и чтение заимствованных слов и иностранных имен.
Отдельные слоговые азбуки в японском языке (хирагана и катакана) имеют разные функции и используются по разным причинам:

1. Катакана используется для письма слов иностранного происхождения, которые были заимствованы в японский язык. Это может быть английский, французский, немецкий и т. д. Катакана используется для транскрипции звуков иностранных слов, чтобы японцы могли правильно произносить и понимать эти слова. Использование катаканы позволяет ясно указать, что слово является заимствованным.

2. Хирагана используется для письма слов японского происхождения. Она также используется для различных грамматических элементов и функций, таких как суффиксы и окончания глаголов. Хирагана применяется для обычного чтения и письма японских слов.

Использование отдельных азбук для разных видов слов позволяет ясно отличать слова разного происхождения и правильно их произносить. Это также облегчает чтение и понимание текста, поскольку читатель сразу может определить, какие слова являются иностранными. Кроме того, каждая азбука имеет свои уникальные письменные символы, которые вносят разнообразие в визуальный аспект текста.

Использование английского алфавита, как вы предложили, для письма заимствованных слов на японском языке может вызвать путаницу и сложность, так как многие звуки в японском воспроизводятся по-другому, чем в английском языке. Использование катаканы и хираганы является более понятным и удобным для японцев.
Михаил Целищев Косательно последнего пункта. Спору нет, что в английском они произносят я по другому. Но например языков в латинскими корнями очень много и их азбуки мало чем отличаются. Но при этом произношение звуков разное. И это не мешает одному языку существовать и очень сильно отличаться от второго не смотря на идентичные азбуки.
Так и тут. Какая разница как там говорят англичане, если можно их буквы "подделать" под свои звуки и произношение
Ах ты гайдзин!)
Максим Егоров
Максим Егоров
7 370
А японцы что об этом говорят?
Катакана используется в японском языке для нескольких целей:

1. Заимствованные слова: Катакана часто используется для транскрипции иностранных слов, таких как имена, названия компаний, марок товаров и т.д. В японском языке много заимствованных слов из английского, французского, немецкого и других языков, и катакана позволяет легко отличить эти слова от японских.

2. Эмфаза и выделение: Катакана также используется для выделения или эмфазы в тексте. Например, в заголовках газет или журналов, в комиксах или в некоторых рекламных материалах слова могут быть написаны катаканой, чтобы привлечь внимание или выделить их среди других слов.

3. Звукоподражание и ономатопея: Катакана часто используется для передачи звуковых эффектов, звукоподражания или ономатопеи. Например, звук лай собаки может быть написан катаканой "ワンワン" (wan wan), звук телефонного звонка - "リンリン" (rin rin) и т.д.

Таким образом, катакана имеет свои уникальные функции и помогает японским говорящим различать заимствованные слова, выделять текст и передавать звуковые эффекты.
В вену попал
Анюта Янчук
Анюта Янчук
1 497
надо