Литература

"Мастер и Маргарита" (вопрос внутри)

Откуда Булгаков взял это имя - Воланд? И для тех, кто знает, почему именно это? Как лично Вы думаете?
Может, из скандинавской мифологии - кузнец (они всегда считались сродни черту) Велунд - фигура довольно одиозная, чем-то напоминает Дедала (улетел на самодельных крыльях, кроваво отомстил за свое пленение какому-то асу) . Но, возможно, я не прав.
ИЯ
Ирина Яковенко
875
Лучший ответ
все очень просто. Булгаков был широко образованным человеком и прекрасно знал, что Воланд - одно из имен Сатаны, исторически возникшее очень давно, задолго до появления христианства. вот тебе справочка из википедии:

Воланд, Велунд, Вёлунд, Вёлюнд (Weyland) — персонаж мифов и литературы Европы. Первоначально — бог-кузнец. После того, как язычество было вытеснено христианством в подполье, он, как и многие другие языческие боги, приобретает бесовские черты, превратившись в Сатану или же его ближайшего приспешника.

Велунд-Дьявол христианского времени унаследовал от Кузнеца многие черты: загадочное могущество, контроль над огнем, а также хромоту, которая имеет ту же природу, что и хромота бога-кузнеца Гефеста, поскольку среди древних племен многие представители этой профессии обладали физическими недостатками.

Другие варианты написания — Weyland, Wayland, Weland, Watlende, Wieland, Wiolant, Veland, Völundr.

Фигурирует в нескольких литературных произведениях, например — древнеисландская «Песнь о Велунде» в «Старшей Эдде» (записана в XIII веке) , «Фаусте» Гёте, «Мастере и Маргарите» Булгакова.

я тут залезла в ваш комментарий к первому ответу - как видите это имя использовалось не одним только Булгаковым, так что не стоит искать в самом Михаиле Афанасьевиче что-то сатанинское (если вы это имеи в виду).
Николай Лелюх
Николай Лелюх
54 297
Мухтярова Эльмира Абсолютно не имею.Булгаков - человек неоднозначный,но я согласна с тем,что к концу жизни он от юношеского атеизма стал отказываться.Вы всё правильно написали,но Булгаков использовал в данном случае вполне конкретный литературный источник.Почему-то,хотя в инете об этом есть информация,на это никто не обращает внимание.Но я,кажется,поняла в чём дело.
Воланд, Велунд, Вёлунд, Вёлюнд (Weyland) — персонаж мифов и литературы Европы. Первоначально — бог-кузнец. После того, как язычество было вытеснено христианством в подполье, он, как и многие другие языческие боги, приобретает бесовские черты, превратившись в Сатану или же его ближайшего приспешника.

Велунд-Дьявол христианского времени унаследовал от Кузнеца многие черты: загадочное могущество, контроль над огнем, а также хромоту, которая имеет ту же природу, что и хромота бога-кузнеца Гефеста, поскольку среди древних племен многие представители этой профессии обладали физическими недостатками.

Другие варианты написания — Weyland, Wayland, Weland, Watlende, Wieland, Wiolant, Veland, Völundr.

Фигурирует в нескольких литературных произведениях, например — древнеисландская «Песнь о Велунде» в «Старшей Эдде» (записана в XIII веке) , «Фаусте» Гёте, «Мастере и Маргарите» Булгакова.

С распространением христианства в Европе образ Велунда претерпел те же изменения, что и многие другие боги языческого пантеона, превратившись из персонажа божественного в фольклорный или же демонический.

Превращение его имено в чёрта, а не в какую-нибудь фигуру, более нейтральную, связано с тем, что в северной мифологии Велунд был именно кузнецом. Кузнец — профессия архетипическая. В древности кузнецы часто считались шаманами, позже — колдунами, связанными с дьяволом, темными силами. Они владели тайными знаниями, вызывали страх у окружающих. Дополнительная черта — в «Старшей Эдде» Велунд — князь альвов, народа эльфов, отношение к которым в христианском мире также было подозрительным.

Отпечаток «кузнечного» прошлого заметен в образе дьявола — загадочность, контакт с огнем, физическое увечье.
Мухтярова Эльмира Забавно.Сразу можно узнать ,что Вы пользуетесь Google .А вот , в другом поисковике первым находится официальный сайт Булгакова,с ответом как раз на этот вопрос.Я это обнаружила уже после того ,как задала.Выступила,можно сказать,как многие здесь.Задают ,не удосужившись поискать.Но я ,честно говоря не жалею.Всегда интересно узнать чужое мнение.
Само имя Воланд взято из поэмы Гёте «Фауст» . Там это имя упоминается всего один раз и в русских переводах обычно опускается. Так называет себя Мефистофель в сцене Вальпургиевой ночи, требуя от нечисти дать дорогу: "Дворянин Воланд идет! ". В комментариях переводчик (А. Соколовский) следующим образом разъяснил немецкую фразу "Junker Voland kommt": "Юнкер значит знатная особа (дворянин) , а Воланд было одно из имен черта. Основное слово "Faland" (что значило обманщик, лукавый) употреблялось уже старинными писателями в смысле черта".

В редакции 1929-1930 гг. имя Воланд воспроизводилось полностью латиницей на его визитной карточке: "D-r Theodor Voland". Теодор - в переводе с древнегреческого значит "божий дар". В окончательном тексте Булгаков от латиницы отказался: Иван Бездомный на Патриарших запоминает только начальную букву фамилии – W.

Такая замена оригинального V неслучайна. Немецкое "Voland" произносится как Фоланд, а по-русски начальное "эф" в таком сочетании создает комический эффект, да и выговаривается с трудом. Мало подходил бы здесь и немецкий "Faland". С русским произношением - Фаланд - дело обстояло лучше, но возникала неуместная ассоциация со словом "фал" (им обозначается веревка, которой поднимают на судах паруса и реи) и некоторыми его жаргонными производными. К тому же Фаланд в поэме Гёте не встречался, а Булгакову хотелось именно с "Фаустом" связать своего сатану, пусть даже нареченного именем, не слишком известным русской публике. Редкое имя нужно было для того, чтобы не искушенный в демонологии рядовой читатель не сразу бы догадался, кто такой Воланд. В ранних редакциях Булгаков пробовал для будущего Воланда имена Азазелло и Велиар.
Мухтярова Эльмира Ура! Вы это нашли.Хотелось ,конечно,личное мнение,но хоть так.Всё равно,в результате ,я, похоже ,нашла ответ на свой вопрос.Так что,спасибо .
Это одно из имен сатаны. Его как только не называют.
Мухтярова Эльмира Да,конечно.Но это имя упоминается только один раз в одном произведении.Впрочем,может быть именно поэтому.
Это собирательное имя - олицетворение мудрого зла. Спокойствия и благородности. Это древне славянское имя, давали его кузнецам и духам. Для меня самой это имя в себе носить грозную надменность и редкое сразу запоминание
Elena Bulygo
Elena Bulygo
546
Мухтярова Эльмира Только не славянское,а скандинавское. http://ru.wikipedia.org/wiki/Воланд