Литература
Ромео и Джульетта (срочно)
люди напиши пожалуйса характеристики персонажей Ромео и Джульетты
РОМЕО и ДЖУЛЬЕТТА (англ. Romeo and Juliet) — герои трагедии У. Шекспира «Ромео и Джульетта", ставшие навсегда символом прекрасной, но трагической любви двух юных существ, разделенных непоправимо вековой враждой семейных кланов, к которым они принадлежат: Монтекки и Капулетти. Шекспировские герои очень юны, однако глубина поразившего их чувства делает их не по годам взрослыми. Впрочем, в этом смысле они достаточно разные. Ромео в начале пьесы наивен, он томно мается от влюбленности в некую Розалинду ( Шекспир не выводит ее на сцену вовсе) . Вокруг Ромео целая компания таких же, как и он, юношей (Меркуцио, Бенволио) , и он проводит свое время так, как положено в его годы: праздно шатаясь, томно вздыхая и ничего не делая. Джульетта же с самого начала, с первого своего явления поражает не только чистотой и очарованием расцветающей юности, но и недетской глубиной, трагическим ощущением бытия. Она взрослее Ромео. Он же, полюбив Джульетту, постепенно осознает, сколь все происходящее между ними серьезно и непросто и сколько препятствий на их пути, и как бы дорастает до нее, превращаясь из заурядного юного ловеласа в страстно любящего и готового на все ради этой любви «не мальчика, но мужа» . Любовь Ромео и Джульетты не просто нарушение семейных запретов — это открытый вызов, брошенный ими вековой традиции ненависти — той ненависти, с которой на протяжении многих поколений рождались и умирали многочисленные Монтекки и Капулетти, на которой зиждились чуть ли не государственные устои Вероны. Потому так страшит всех безоглядность и глубина охватившего Ромео и Джульетту чувства, потому так стараются их разлучить. Ибо их любовь, их союз подрывает основы, нарушает то, чего нарушать нельзя. Несмотря на свою юность и беззаботность, несмотря на всю мальчишескую лихость Ромео и девчоночью непосредственность Джульетты, они практически с самого начала знают предначертанность финала. «Душа моя полна предчувствий мрачных! » — говорит Джульетта, глядя вслед уходящему в изгнание Ромео. Мощь и запредельность их страсти, окончательность принятого ими решения и безоглядная решимость на все, в том числе и на смерть, потрясают даже того, кто, казалось бы, их понимает и не только им сочувствует, но и всячески способствует, — отца Лоренцо: «Таких страстей конец бывает страшен, // И смерть их ждет в разгаре торжества»
Всех что ли? Это на вечер работа.
Моя Джульетта еще спит,
И даже спит ее дыханье –
В каких глубинах мирозданья
Она, счастливая, летит?
Качает душу сладкий сон
Вдали от сумрака сомнений,
И крылья легких сновидений
Шуршат, вздымаясь в унисон…
Прозрачным светом красота,
Густых волос струятся реки,
И жизнь моя без них, Монтекки,
Так невозможна и пуста…
Здесь, в мрачных сводах стынет тьма,
Росой холодной мокнут стены.
И лишь любовь мне греет вены
И не дает сойти с ума.
Свеча так мягко оплыла,
У изголовья воск роняя –
Молюсь, упрямо повторяя:
Неправда… Ты не умерла…
Из ножен шепчет мне стилет,
Вгоняя в мозг полоску стали:
Мы свое счастье потеряли…
Не жди… Джульетты больше нет…
Она пока недалеко –
Ее душа над нами где-то…
Достань меня и до рассвета
Догоним мы ее легко…
Нет, ты не прав, мой острый друг –
Она ни капли не остыла,
Ведь не могло перо Шекспира
Сломать ее дыханье вдруг!
Не мог же любящий отец,
Бесстрастно следуя сюжету,
Убить Ромео и Джульетту,
Прервав биение сердец?
Не торопись, нетрудно ждать,
Когда она все время рядом,
Когда вот так – рукой и взглядом
Ее могу я обнимать…
Я подожду – еще не срок,
Еще не вянут эти розы…
А я б добавил – и березы
Еще не выплакали сок.
А я почувствовал – висок
Взорвался словно от удара,
Когда любовь его роняла
Последний розы лепесток…
И мокли кровью рифмы строк…
И даже спит ее дыханье –
В каких глубинах мирозданья
Она, счастливая, летит?
Качает душу сладкий сон
Вдали от сумрака сомнений,
И крылья легких сновидений
Шуршат, вздымаясь в унисон…
Прозрачным светом красота,
Густых волос струятся реки,
И жизнь моя без них, Монтекки,
Так невозможна и пуста…
Здесь, в мрачных сводах стынет тьма,
Росой холодной мокнут стены.
И лишь любовь мне греет вены
И не дает сойти с ума.
Свеча так мягко оплыла,
У изголовья воск роняя –
Молюсь, упрямо повторяя:
Неправда… Ты не умерла…
Из ножен шепчет мне стилет,
Вгоняя в мозг полоску стали:
Мы свое счастье потеряли…
Не жди… Джульетты больше нет…
Она пока недалеко –
Ее душа над нами где-то…
Достань меня и до рассвета
Догоним мы ее легко…
Нет, ты не прав, мой острый друг –
Она ни капли не остыла,
Ведь не могло перо Шекспира
Сломать ее дыханье вдруг!
Не мог же любящий отец,
Бесстрастно следуя сюжету,
Убить Ромео и Джульетту,
Прервав биение сердец?
Не торопись, нетрудно ждать,
Когда она все время рядом,
Когда вот так – рукой и взглядом
Ее могу я обнимать…
Я подожду – еще не срок,
Еще не вянут эти розы…
А я б добавил – и березы
Еще не выплакали сок.
А я почувствовал – висок
Взорвался словно от удара,
Когда любовь его роняла
Последний розы лепесток…
И мокли кровью рифмы строк…
Прочтиай ты пьесу, она маленькая, и все поймешь
Похожие вопросы
- Ромео и Джульетта. Срочно! Ромео и Джульетта. Как меняются образы Ромео и Джульетты по ходу книги (сюжета) ?
- Ромео и Джульетта. срочно нужны 17 вопросов по тексту Ромео и Джульетта
- Вопросы по произведению "Ромео и Джульетта",Уильяма Шекспира
- Произведение "Ромео и Джульетта". Ответьте на вопросы, помогите, пожалуйста!
- "Ромео и Джульетта" Помогите
- Вопросы по теме Ромео и Джульетта
- Очень надо пожалуйста я не понимаю о повести Ромео и Джульетте
- Что Вы можете сказать о взрослом человеке, который, читая трагедию У.Шекспира - "Ромео и Джульетта", искренне плачет
- Ромео и Джульетта тест.
- Помогите, пожалуйста, ответить на вопросы по произведению Шекспира "Ромео и Джульетта";