Литература
	
		
		
								
				
								
				
																				
							
								
				
								
				
																				
							
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
								
				
			
	
		
			В книге Гарри Поттер главного злодея зовут Волдеморт? А почему в русском переводе он Волан-де-Морт?
Что, переводчик ссылается на Воланда из Мастера и Маргариты?
	
	
	Семь томов Гарри Поттера переводились спешно, т. к. публика ждала с нетерпением. Издательство для скорости поручило перевод нескольким переводчикам. Перевод не так уж плох, читается, но некоторые неувязочки остались несогласованными.
				
							Вольный перевод. Ты почитай Хроники Амбера и сравни с оригиналом!
				
									
								
									Нуршашкан Султангереева								
								лень писать!							
											правильно говорить волдеморт
				
							потому-что книги в России переводил АСТ. Волан-Де-морт это не самое страшное. Ты почитай дальше книги. Помойму в ордене феникса девочку по имени Луна АСТ обозвало Полумна!!!!
				
									
								
									Елена Джамишева								
								в случае с Полумной это было нужно чтобы объяснить игру слов. в оригинале Луна говорит что ее часто называют Луни (Looney) т. е. чокнутая, сумасшедшая. а в российском переводе она говорит "Меня часто называют Полоумная Лавгуд"							
											для полногласия, легче произносится
				
							А кто его знает. . модет просто для звучания, а может просто захотел переводчик добавить своего в книгу...)))
				
							Для адаптации составления анаграммы Том Марволо (Нарволо) Реддл - Лорд Волан-де Морт. В оригинале звучит так Tom Marvolo Reddl - I"am Lord Voldemort.
				
							Воланд из "Мастера и Маргариты" к Волан-де-Морту никакого отношения не имеет. Просто автор так перевёл, так сказать отличительная черта от оригинального перевода.
				
							Если я правильно помню, то Волан-де-Морта звали Том Нарволо Реддл. И, если я не ошибаюсь, в какой-то книге указано, что именно из своего настоящего имени было составленно новое. Может хотели этот момент обыграть?
				
							потому что у него голова как волан
				
							ДА ПОТОМУЧТО ПЕРЕВОДЫ РАЗНЫЕ КОЖДЫЙ ПЕРЕВЁЛ ПО СВОЕМУ ВОТ И ВСЁ У МЕНЯ В КНИГЕ НЕ ГЕРМИОНА А ГЕРИОНА ТАК ЧТО ВСЁ И ПОТОМ НАДО КУПИТЬ КНИЖКУ ТО ДРУГИХ ИЗДАТЕЛЕЙ
				
							ДА ПОТОМУ ЧТО ТАК НАПИСАНО В КНИГАХ ИЗДАТЕЛЬСТВА МАХАОН ЗАБРАЛ ПРАВА У ПРЕКРАСНОГО ИЗДАТЕЛЬСТВА РОМЭН!!!! И ТЕПЕРЬ В СВОИХ КНИГАХ ПИШУТ ВСЯКУЮ ЧУШЬ!! НАПРИМЕР ВМЕСТО ДАМБЛДОР ДУМБЛЬДОР ВМЕСТО ВОЛАН-ДЕ-МОРТ ВОЛДЕМОРТ!!!!
				
							Похожие вопросы
- Какая книга Гарри Поттера самая интересная для вас и почему?
- Каким заклинанием убил Гарри Поттер Волан-де-Морта в финальной битве?
- Выскажете свои знания и мнения о Волан-де-Морте -главном отрицательном персонаже из книг Гарри Поттера!
- Почему Гарри Поттер победил Волан-Де-Морта? в двух словах?
- Гарри Поттер - крестраж Волан Де Морта, почему же его не убили?
- Гарри Поттер! В каком фильме Дамблдор борется с волан де мортом?
- Как думаете, что было бы, если бы Волдеморт (Волан-де-Морт) захватил в итоге власть в волшебном мире и вместе с
- Вопрос для тех, кто читал книгу "Гарри Поттер и Дары смерти"
- Какой перевод книг Гарри Поттера лучше о махаон или росмэн
- Объясните своими словами: как Гарри Поттер выжил и победил Волдеморта в последней сцене в 7 книге???
 
			 
						 
						 
						 
						 
						 
						 
						 
						 
						 
						