Литература
Почему так ругают диснеевский мультик про Винни-Пуха?
Ведь у Диснея мультфильм в основном следует сюжету книжки, да и персонажей рисовали по первым иллюстрациям к Милну, и игрушки Кристофера Милна на самом деле так и выглядели.
а ругают в основном те, кто сравнивают этого диснеевского нашего, советского Винни-Пуха, Пятачка и компанию.
О причинах недолюбливания желтого медведя в красной майке можно много рассуждать:
- кому-то нравится все только советское, и он не признает иностранных мультфильмов, априори считая их чем-то отвратительным и глупым
- кто-то считает, что диснеевские мультфильмы лишены смысла и просто картинка яркая (хотя тоже не так, я когда была маленькая, жутко сочувствовала некоторым героя и с нетерпением ждала начала новой серии по ТВ, чтобы унестись в мир диснея)
- критикуют сами образы персонажей. ну это стиль Диснеевских мультов) цитату приведу из википедии:
Многие любители произведений Милна считают, что сюжеты и стиль диснеевских фильмов имеют мало общего с духом книг о Винни. Резко отрицательно о продукции Диснея отзывалась семья Милна (в частности, Кристофер Робин Милн, умерший в 1996). Внешность персонажей мультфильмов, в общем, восходит к иллюстрациям Шепарда, но рисунок упрощён, а некоторые запоминающиеся черты преувеличены. Винни-Пух Шепарда носит короткую красную кофточку только зимой (поиски Буки) , в то время как диснеевский ходит в ней круглый год.
для меня Винни-советский стал родным, все песни помню наизусть, да и фразы- много крылатых) а вспомнить, что было в диснеевском.. что-то смутно-смутно. тоже показатель)
О причинах недолюбливания желтого медведя в красной майке можно много рассуждать:
- кому-то нравится все только советское, и он не признает иностранных мультфильмов, априори считая их чем-то отвратительным и глупым
- кто-то считает, что диснеевские мультфильмы лишены смысла и просто картинка яркая (хотя тоже не так, я когда была маленькая, жутко сочувствовала некоторым героя и с нетерпением ждала начала новой серии по ТВ, чтобы унестись в мир диснея)
- критикуют сами образы персонажей. ну это стиль Диснеевских мультов) цитату приведу из википедии:
Многие любители произведений Милна считают, что сюжеты и стиль диснеевских фильмов имеют мало общего с духом книг о Винни. Резко отрицательно о продукции Диснея отзывалась семья Милна (в частности, Кристофер Робин Милн, умерший в 1996). Внешность персонажей мультфильмов, в общем, восходит к иллюстрациям Шепарда, но рисунок упрощён, а некоторые запоминающиеся черты преувеличены. Винни-Пух Шепарда носит короткую красную кофточку только зимой (поиски Буки) , в то время как диснеевский ходит в ней круглый год.
для меня Винни-советский стал родным, все песни помню наизусть, да и фразы- много крылатых) а вспомнить, что было в диснеевском.. что-то смутно-смутно. тоже показатель)
Здесь уже в принципе много на эту тему сказали, но я хочу мое личное мнение добавить-именно как зрителя. Понятно, что без сравнения тут не обойтись. Во-первых, честно вам скажу, ужасно раздражает голос самого Винни, такое ощущение, что он часто пил, причем не только мед! Именно по этой причине не покупаю своему ребенку говорящие игрушки, в аннотации которых написано "оригинальный голос Винни-Пуха"(имею ввиду игрушки на немецком и английском языках) . Пятачок страшно похож на розовую личинку или гусеницу (без разницы кого- одна другой не краше). Ну и НАШИ не только милее выглядят, но и не лишены чувства юмора (Кролик в частности). Не могу сказать, что НЕ НАШ мультик тупой-нормальная история глазами ребенка. А в общем, сравнивая эти два мультфильма, приходишь к выводу- произведения абсолютно разные, как будто не одна история послужила для их создания. Наша история адаптирована для нас. Собственно, как говорится: не нравится-не смотрите, только и всего. Кстати, наш мультфильм "Ну, погоди! " за границей считают отвратительным. Но мы его все равно смотрим.
Ибодулло Эхсанов
Надо сказать, что наш мультик тоже... хм-хм... своеобразен, мягко говоря. А Винни-Пуха озвучивал Леонов, чьим коньком были как раз персонажи, "пьющие не только мёд". Впрочем, американского Винни по-русски тоже озвучивал какой-то очень известный наш артист - тогда они от безденежья и этим занимались, когда жизнь стала налаживаться, они запросили совсем другие гонорары, перестали озвучивать мультики, и голоса у героев стали как раз более приближенными к оригиналу студии Дисней, да и перевод адекватнее. Но нравиться взрослым, да и детям они стали ещё меньше...
Потому что российский хуже, вот и ругают из зависти
просто эти мультики тупые, смысл идет такой же как и в книге, а зачем тогда ее читать
а потом ты сама и думаеш почему у тебя ребенок такой тупой и неумеющий читать
а потом ты сама и думаеш почему у тебя ребенок такой тупой и неумеющий читать
Похожие вопросы
- Метаболизм у Винни-Пуха. Что происходит с едой после съедания?
- Глубинный смысл Винни-Пуха.
- Фрагмент ил Винни Пуха
- Для кого Винни-Пух важнее, для автора или переводчика?
- А вы знаете историю клички "Пух" в рассказе про Винни-Пуха?
- Почему Винни-Пух был так назван?
- Кристофер Робин Милн, сын автора сказок о Винни-Пухе, впервые прочитал их лишь в 55 лет. Ваше мнение, почему?
- напишите пожалуста песенку винни пуха
- Вспоминая Винни-Пуха. На кого из здешних персонажей Вы похожи ? Можно - и не на одного...
- Сколько имен было у Винни-Пуха и откуда они взялись?