Литература

Кто автор: Судьба проказница-шалунья, распределила все сама: Всем глупым - счастье от безумья, всем умным - горе от ума?

Литературоведы считают автором этих строк А. И. Полежаева.

Необоснованно Грибоедову приписывался «эпиграф» к «Горю от ума» :

Судьба проказница, шалунья
Определила так сама:
Всем глупым счастье от безумья,
А умным — горе от ума.

(Вариант второго стиха: «Устроила на свете так она») . Этот эпиграф, имеющийся еще в списках 1824 г. , около 20 раз предпосылался комедии в изданиях 1860 — 1912 гг. Однако ни в одном из авторизованных списков этого эпиграфа нет, нет и никаких других указаний на принадлежность его Грибоедову. В некоторых списках автором его назван А. И. Полежаев .
В ЛЮБОМ СЛУЧАЕ АВТОР ЭТИХ СТРОК НЕ ГРИБОЕДОВ!
(для Натали: и НЕ ВЯЗЕМСКИЙ!)
DK
Dima Kalturiev
81 189
Лучший ответ
"Судьба проказница-шалунья, распределила все сама: Всем глупым - счастье от безумья, всем умным - горе от ума" - Вот таким эпиграфом "наградил" Вяземский бессмертную комедию Грибоедова.
Аня Вищеня
Аня Вищеня
79 891
Шли годы и десятилетья, давно в могиле тот поэт, судьба с ним тоже пошалила - в Аду провёл он МНОГО лет . Бывало разно в мире этом : и умно, глупо, и смешно, но игра слов судьбы поэта немало обрела врагов . Доныне кто-то будто в клетке, томиться выхода ища, была нужна поэту РИФМА, судьба ж рубила как сплеча . Прославились стихи его игриво, их даже исполнял ГУЛАГ, история ж и ныне криво, идёт по той дороге в Ад .
можeт быть грибоeдов...
это автор Кон? Скажите пожалуйста.
очень похоже на Александра Сергеевича Пушкина.
С малых лет (50 лет тому назад), я полагал, что это был афоризм самого Грибоедова... во всяком случае мой отец Ковешников Николай Яковлевич, любитель и коллекционер редкостей и книг, преподносил мне это как афоризм самого Грибоедова, ссылаясь на 1-е издание Автора, которое мой отец не сохранил, а я естественно не видел... но знаю на слух примерно с 1970 года...
Эти строки принадлежат Николаю Доризо
С последним тезисом согласен:
Счастливых умных не видал.
А вот на счёт безумцев счастья
Я б ещё надвое сказал.
По происхождению это четверостишие имеет довольно далекое отношение к Грибоедову, являясь перифразой куплета (Вяземского) из оперы-водевиля Грибоедова и Вяземского «Кто брат, кто сестра, или Обман за обманом».