Литература

окуда появилось слово"халтура"

Наши предки халтурой называли… поминки. У Фасмера находим, что на юге этим словом обозначали похороны, в украинском языке хавтура означает «плату священнику за отпевание» , в болгарском хîтуры – «праздник всех святых» , а польское chaltury – «поминки» . Происходит же халтура от средневекового латинского chartularium – «поминальный список, который священник читает, молясь за упокой» .

Значение, связанное с побочной, лёгкой прибылью в обывательскую речь попало, что неудивительно, из церковного языка, где употреблялось среди певчих и дьяков, проводивших по праздникам службы на дому у прихожан. Чтобы успеть за день обойти как можно больше домов и, соответственно, заработать побольше, они произносили молитвы быстро и в сокращённом виде. Отсюда же, очевидно, проистекает и второе значение – работа, сделанная кое-как, без чувства ответственности.
РВ
Руслан Васюков
231
Лучший ответ
Халтура появилась при советском строе... было даже такое выражение подкалымить чирик-10 руб. тогда деньги были.... а вообще "левая" неучтенная работа в свой карман...
ХАЛТУРА
халтуры, ж. (от греч. chalkos - медная монета) . 1. только ед. Побочный и преимущ. легкий заработок сверх основного, обычного, первонач. у певчих, у церковного причта (устар.) . 2. только ед. Небрежная и недобросовестная работа, обычно без знания дела (разг. пренебр.) . Заниматься халтурой. 3. перен. Вещь, сделанная таким образом, продукт такой работы (чаще о статье, пьесе, картине, игре актера и т. п. ; разг. пренебр.) .

ХАЛТУРА
диал. "поминки", южн. , зап. , "похороны", смол. "даровое угощение на похоронах", укр. хавтур м. , хавтура ж. "плата священнику", блр. хаутуры "праздник всех святых", польск. chatury "поминки". Это слово объясняют обычно из ср. -лат. chartularium "поминальный список, который священник читает, молясь за упокой". Это слово из речи духовенства распространилось через театральный жаргон в общенародный язык.
ХАЛТУРА
Древнерусское – халътула.
Латинское – chartularium, chartula (записка) .
Слово «халтура» – латинское по происхождению. Однако, будучи заимствованным, слово сильно изменилось в семантическом плане. Если изначально (в XV в. ) оно использовалось в значении «записка, в которой указывались имена покойников, поминаемых в церкви» , то к концу XVII в. слово приобрело значение «поминки» . Отсюда – «даровая еда» .
В современном значении, т. е. «недобросовестная, сделанная наспех и неумело работа» , слово отмечается в словарях только в первой половине XX в. Слово «халтура» является разговорным.
Родственными являются:
Украинское и белорусское – халтура.
Польское – chaltura.
Производные: халтурный, халтурить, халтурщик.
!;
!!!!!!!! ;)
4 073
от результата работы некачественных сотрудников
PT
Pavel Tkachev
127