Литература
Откуда появилось слово филонить?
от царской охранки
Evgeniy Aleksandrovich
Филологи, как никто другой, должны понимать, что глагол "филонить" имеет с "филолог" общее начало - фило. Фило - это греческое слово, означающее любовь и любительство. Например, библиофил - любитель собирать и изучать книги. Ещё есть такое слово, как филателист - любитель собирать марки, составлять коллекции марок. А филонить - это уклоняться от учёбы, от дела, от работы, от полезного труда, от службы, подступаясь к любовным утехам и приключениям, злоключениям, похождениям.
Прогуливать, отлынивать ◆ Сын мой непочтительный, прими мои заповеди при вступлении на трудовую стезю: не сачкуй, не филонь, не халтурь, не гони тюльку (правда, красиво? Отсюда - термин "тюлькогон"), не туфти …, бди и козыряй. Юлий Даниэль, «Письма из заключения» , 1966-1970 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Мысль была приятная, утешающая, она начала было развиваться в том направлении, что если-де нам мобилизоваться внутренне и внешне, не филонить, работать всем дружно, то, пожалуй, этих самых капиталистов-империалистов не только по количеству, но и по качеству уделаем, как мелких. Виктор Астафьев, «Царь-рыба» , 1974 г.
В древней Греции был такой гражданин по имени Филон... К сожалению, не помню - какой именно... Там было много философов и ученых с таким именем - был даже Филон Иудейский. И вот житель города по и мени Филон всегда сказывался больным, когда шел набор в армию или надо было отражать нападение врага! Может быть, от этого?
Моя итальянская знакомая сказала, что слово филонить пошло из Италии,
итальянские моряки когда не ходили в море,
сидели на берегу перебирали сети, реставрировали, плели узлы,
filoniли - "ничего не делали"
Понятие у них не изменилось, и сейчас они тоже филонят, когда не в море.
итальянские моряки когда не ходили в море,
сидели на берегу перебирали сети, реставрировали, плели узлы,
filoniли - "ничего не делали"
Понятие у них не изменилось, и сейчас они тоже филонят, когда не в море.
Для Наталья Деревягинга, Почти угадали! 480 году до, н, э Спартанский царь Леонид с 300 телохранителями вышел навстречу к персам для сражения в Фермопилах. При переходе один из них по имени Филон тяжело заболел и был оставлен в деревне по пути сражения. Все греки погибли только Филон остался в живых. Вернувшись в Спарту он был презираемый всем народом, как уклонившийся от долга. В последствии уклоняться от занятий ратному делу называть стали филонить. Позже это перешло и к другим дисциплинам.
Milley Mevis
Спартанцы не стали бы пользоваться оскверненным именем для чего бы то ни было. У их было другое понятие чести и бесчестия, они не пачкались о презренное.
Филоны- это полати на жгонском наречии. Филонить -лежать, бездельничать. Это наречие, или как его ещё называют элманский язык, восходит к древнему мерянскому языку, на котором до христианства говорило население нашего края.
Богослужебное облачение - фелонь.
значения слова «фелонь» не найти ни в одном из современных толковых словарей, хотя в орфографическом словаре русского языка [14] слово это присутствует. Как такое стало возможным, объясняется ломкой государственного устройства России, жертвой которой, вместе с народом, стал «великий и могучий... русский язык».
Значение слова «фелонь» дано в Словаре церковно-славянского языка:
«фелонь - (греч. φελωνης) так в древности называлась вообще верхняя, длинная, без рукавов одежда, обнимающая со всех сторон тело... Христианская церковь, из благоговения к Спасителю и Его апостолам, употребившим, если не такую, то подобную верхнюю одежду, приняла фелонь в число свящ. облачений и с древнейших времен усвоила ее как епископам, так и священникам» [15].
В 1705 году, указом Петра I, вместо фелоней стали возлагать саккосы, но в обиход разговорного русского языка, в качестве арготизма, это слово уже вошло. Скорее всего, со временем, оно изменилось, приняв более привычное в русской разговорной речи - «филонь». Можно представить первое выражение с применением этого слова: «Что ты стоишь, как филонь одел - работай!» И дальше, совсем коротко: «Не филонь!».
Словарь С. И. Ожегова (до издания 1982 г.) - «новый этап в историческом развитии русского литературного языка» и в нем такому слову, как «фелонь» места не нашлось, но в нем, все-таки, не было и слова «филонить - бездельничать, лодырничать» и, тем более, слова «филон - лентяй, лодырь», которое появилось в последующих изданиях.
Наше возвращение к истокам неизбежно будет сопровождать живой интерес к забытым ныне словам и терминам, которые бережно, в первозданном виде, без «новоязов», сохранились в церковно-славянском языке. Из этой кладези мудрости, а она, прежде всего, в самих словах, в их толковании нашими предками, неизбежно и возвращение таких слов в современный русский язык: «Новое - это хорошо забытое старое!» Тогда, все реже будут появляться, подобные суждения (орфография сохранена): «Фамилия первоначально складается с слова филон. Филон это ряса попа. Служитель церкви физически ничего не делал оттого и пошло слово филонить-косить от работы. Думаю, где-то в прошлом мой пра-пра-пра-дед был попом. Но это не факт» [16] - пишет Юрий Филонов. От имени Филон - «тот, которого любят все» произошла эта фамилия и первый, получивший это имя, заслужил его. От незнания и появляются заблуждения!
значения слова «фелонь» не найти ни в одном из современных толковых словарей, хотя в орфографическом словаре русского языка [14] слово это присутствует. Как такое стало возможным, объясняется ломкой государственного устройства России, жертвой которой, вместе с народом, стал «великий и могучий... русский язык».
Значение слова «фелонь» дано в Словаре церковно-славянского языка:
«фелонь - (греч. φελωνης) так в древности называлась вообще верхняя, длинная, без рукавов одежда, обнимающая со всех сторон тело... Христианская церковь, из благоговения к Спасителю и Его апостолам, употребившим, если не такую, то подобную верхнюю одежду, приняла фелонь в число свящ. облачений и с древнейших времен усвоила ее как епископам, так и священникам» [15].
В 1705 году, указом Петра I, вместо фелоней стали возлагать саккосы, но в обиход разговорного русского языка, в качестве арготизма, это слово уже вошло. Скорее всего, со временем, оно изменилось, приняв более привычное в русской разговорной речи - «филонь». Можно представить первое выражение с применением этого слова: «Что ты стоишь, как филонь одел - работай!» И дальше, совсем коротко: «Не филонь!».
Словарь С. И. Ожегова (до издания 1982 г.) - «новый этап в историческом развитии русского литературного языка» и в нем такому слову, как «фелонь» места не нашлось, но в нем, все-таки, не было и слова «филонить - бездельничать, лодырничать» и, тем более, слова «филон - лентяй, лодырь», которое появилось в последующих изданиях.
Наше возвращение к истокам неизбежно будет сопровождать живой интерес к забытым ныне словам и терминам, которые бережно, в первозданном виде, без «новоязов», сохранились в церковно-славянском языке. Из этой кладези мудрости, а она, прежде всего, в самих словах, в их толковании нашими предками, неизбежно и возвращение таких слов в современный русский язык: «Новое - это хорошо забытое старое!» Тогда, все реже будут появляться, подобные суждения (орфография сохранена): «Фамилия первоначально складается с слова филон. Филон это ряса попа. Служитель церкви физически ничего не делал оттого и пошло слово филонить-косить от работы. Думаю, где-то в прошлом мой пра-пра-пра-дед был попом. Но это не факт» [16] - пишет Юрий Филонов. От имени Филон - «тот, которого любят все» произошла эта фамилия и первый, получивший это имя, заслужил его. От незнания и появляются заблуждения!
По-французски un filou (филу) - ЖУЛИК.
Есть еще одно толкование, более правдоподобное.
Все, наверно, бывали в храме на праздник и видели священников в праздничных белых одеяниях. Так вот, это белое одеяние так и называется "фелонь". А в праздники работать по канонам не благословляется. Когда спрашивают: "Ты что филонишь?", то имеют в виду "что празднуешь, почему не работаешь?"
Все, наверно, бывали в храме на праздник и видели священников в праздничных белых одеяниях. Так вот, это белое одеяние так и называется "фелонь". А в праздники работать по канонам не благословляется. Когда спрашивают: "Ты что филонишь?", то имеют в виду "что празднуешь, почему не работаешь?"
Похожие вопросы
- Откуда появилось слово "заначка"? И что-это такое "начка" за которую что-то прячут, что потом называется "заначка"?
- Откуда появилось слово "ХАЛЯВА"?
- Откуда появилось слово брилиант?
- История появления одного нецензурного слова? Вопрос в том откуда это слово появилось, а в том то что оно означает.
- Как и откуда появились "добрые слова" (спасибо, пожалуйста и т. д.)
- Откуда появилась матерная брань? И почему именно эти, всем знакомые слова считаются неприличными?
- Откуда появились русские матершиные слова какая у них история?
- Бранные слова - МЕРЗАВЕЦ, ПОДЛЕЦ, СВОЛОЧЬ, РАЗГИЛЬДЯЙ... Какова их природа? Откуда появились, что означают?
- Откуда произошло слово ХУЛИГАН? Где все хулиганы?
- Вдруг вот задумался - откуда взялось слово `человек`? Почему не человеки, а люди, млин, а? Кто ж такие слова понапридумал?