Литература

Каков первоисточник фразы "Умри ты сегодня, а я завтра"?

Эта фраза часто встречается в книге А. Солженицына "Архипелаг ГУЛАГ", и с его слов, она родилась в среде блатных, но на днях натолкнулась на подобную фразу и в романе М. Шолохова "Тихий Дон", поэтому у меня возникли сомнения по этому поводу.
поговорка у зеков... автор-народ.
Константин Борисов
Константин Борисов
81 770
Лучший ответ
название новой супер-артхаусной киношки...
Абылай Муканов
Абылай Муканов
13 906
А вот и нет. Фразу Ваш псевдо герой сЛожеНицын скопипастил, видимо, у Шолохова...

Маленькими смуглыми руками, покрытыми редким глянцем волоса, щупал Сергей Платонович Мохов жизнь со всех сторон. Иногда и она с ним заигрывала, иногда висела, как камень на шее утопленника. Многое перевидал Сергей Платонович на своем веку, в разных бывал передрягах. Давненько, когда работал еще по ссыпке, пришлось ему за гроши скупить у казаков хлеб, а потом вывезти за хутор и ссыпать в Дурной яр четыре тысячи пудов сгоревшейся пшеницы. Помнил и 1905 год, — и в него осенней ночухой разрядил кто-то из хуторских дробовик. Богател Мохов и проживался, под конец сколотил шестьдесят тысяч, положил их в Волго-Камский банк, но дальним нюхом чуял, что неотвратимо подходит время великого потрясения. Ждал Сергей Платонович черных дней и не ошибся: в январе семнадцатого года учитель Баланда, исподволь умиравший от туберкулеза, жаловался ему:

— Революция на носу, а тут изволь издыхать от глупейшей и сентиментальнейшей болезни. Обидно, Сергей Платонович!.. Обидно, что не придется поглядеть, как распотрошат ваши капиталы и вас вспугнут из теплого гнездышка.

— Что же тут обидного?

— А как же? Все же, знаете, приятно будет видеть, как все пойдет прахом.

— Нет уж, милый мой! Умри ты нынче, я завтра! — тайно злобясь, говорил Сергей Платонович.
Я не ДБоюсьБог это что ты для себя решил И не важно Решение мое


\
Какие зыки и Солженицыны) это во время крестовых походов так говорили, паломники на святую землю