Литература

Здравстуйте, киньте пару цитат о девушке, что то вроде этого: ее глаза словно...волосы буто...и тд. Буду очень признател

И десятки тех, кто захотел твое тело, не стоят и мизинца того, кто полюбил твою душу...
Ее глаза как два тумана
Полуулыбка полуплач
ее глаза как два обмана
Покрытых мглою неудач
Соединенье двух загадок
полувосторг полуиспуг
безумной нежности припадок
предвосхищенье смертных мук.

можно заменить ее на твои, рифма останется скажи сам сочинил
Ербол Курушбаев
Ербол Курушбаев
22 887
Лучший ответ
У нее глаза Два бриллианта в три карата Локоны ее Я схожу с ума, ребята)))
Суламифь Вам уже процитировали. А я, пожалуй, отошлю Вас к первоисточнику, который послужил основой для рассказа Куприна. Это -"Песнь Песней". Вы просто наберите в поисковике эти два слова. И почитайте. Сначала для себя. А потом уже решите - настолько ли Ваши отношения с девушкой доверительны и близки, что позволяют ей стать объектом подобной лирики.

За то, что это литература высшего толка, я вам ручаюсь...
Эдуард Якупов
Эдуард Якупов
65 717
- О нет, солнце сделало тебя еще красивее, прекраснейшая из женщин!
Вот ты засмеялась, и зубы твои - как белые двойни-ягнята, вышедшие из
купальни, и ни на одном из них нет порока. Щеки твои - точно половинки
граната под кудрями твоими. Губы твои алы - наслаждение смотреть на них. А
волосы твои.. . Знаешь, на что похожи твои волосы? Видала ли ты, как с
Галаада вечером спускается овечье стадо? Оно покрывает всю гору, с вершины
до подножья, и от света зари и от пыли кажется таким же красным и таким же
волнистым, как твои кудри. Глаза твои глубоки, как два озера Есевонских у
ворот Батраббима. О, как ты красива! Шея твоя пряма и стройна, как башня
Давидова!. .
Из повести Куприна " Суламифь"
Широкоскулое, с точеным подбородком лицо Скарлетт невольно приковывало к себе взгляд. Особенно глаза – чуть раскосые, светло-зеленые, прозрачные, в оправе темных ресниц. На белом, как лепесток магнолии, лбу – ах, эта белая кожа, которой так гордятся женщины американского Юга, бережно охраняя ее шляпками, вуалетками и митенками от жаркого солнца Джорджии! – две безукоризненно четкие линии бровей стремительно взлетали косо вверх – от переносицы к вискам.
М. Митчелл "Унесенные ветром"
Олег Швец
Олег Швец
1 702