Литература
Возможно ли в русской речи испольковать слово "кома" как синоним слову "запятая"?
А точнее можно ли это слово использовать в поэтической речи, где оно употребляется дважды: один раз как медицинский термин и второй раз как знак препинания для большей эффектности?
В поэтической речи можно всё. Но только в том случае, если в русский текст вставлена прямая речь героев, выделенная кавычками. Например : -"Кома-це ще не крапка". Критиканам приведите пример А. К. Толстого, который вставлял в русский текст даже немецкие фразы транслитом, причем тщательно зарифмованные.
Присоединюсь к Afar: в поэтической речи возможно всё, если только оно талантливо. Такие вещи называются словесной игрой, оно может быть хорошо, а может выглядеть надуманным и притянутым за уши. Все зависит то того, как Вам удастся обыграть подобное чередование.
Я есть антифашист и антифауст.
Их либе жизнь и обожаю хаос.
Их бин хотеть, геноссе официрен,
дем цайт цум Фауст коротко шпацирен.
Это начало стихотворения И. Бродского "Два часа в резервуаре", почитайте. Там русский с немецким мешается все время.
Я есть антифашист и антифауст.
Их либе жизнь и обожаю хаос.
Их бин хотеть, геноссе официрен,
дем цайт цум Фауст коротко шпацирен.
Это начало стихотворения И. Бродского "Два часа в резервуаре", почитайте. Там русский с немецким мешается все время.
Нет. Такой синоним допустим только для украинского языка.
В русском языке слово кома обозначает либо 1) угрожающее жизни состояние, характеризующееся полной утратой сознания 2) искажение изображения в оптических системах, из-за чего точка предмета принимает вид несимметричного пятна
В русском языке слово кома обозначает либо 1) угрожающее жизни состояние, характеризующееся полной утратой сознания 2) искажение изображения в оптических системах, из-за чего точка предмета принимает вид несимметричного пятна
Нельзя. Даже если это поэтический текст, то лучше либо сноску сделать (хотя, от аудитории зависит) , либо (мне кажется, этот вариант предпочтительней) - написать латинницей.
Пример из "поэтической речи": Пирушка, паленая водка - отравление кома смерть.
Не думаю, что в русской речи можно его употреблять. А вот в поэтической воля ваша, автор имее право на импровизацию.
Бродский - пустомеля и словоблуд. Его вообще ни в коем случае в пример ставить нельзя.
Похожие вопросы
- Правильность русской речи: употребление слова "кушать"
- Сочинение Слово о полку Игореве. Помогите пожалуйста. Сочинение на тему "Образ Русской земли в слове о полку Игореве"
- На Ответах как-то неприлично выделять вводные слова запятыми, да? Выглядит, как архаизм?
- Красива ли русская речь?
- Кто в списке лиц, "расшатавших синтаксис Русской речи... "?
- Какие особенности отличают речь автора "Слова о полку Игореве"?
- Разве ни глупо когда человек любитель класики,начинает в повседневной речи использовать слова которые давным-давно
- какой части речи является слово (дружбе)
- Что значит, если человек очень часто в письменной и устной речи употребляет слово "кстати"?
- К какой части речи относится слово камениста и крута?