Желаний женских область безгранична! \ Злоумышлять на доброго супруга!.. \ В замену - брат мой!. . Здесь, в песке, зарою\ Я нечестивого гонца преступных\ Развратников. Когда ж приспеет время, \ То герцогу, кому грозит убийство, \ Я покажу проклятое письмо. \ Ему поведать мне судьба велела\ Про эту смерть, про это злое дело. Вильям Шекспир. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник КОРОЛЬ ЛИР 
 
 Сколь же радостней прекрасное вне тела: \ ни объятье невозможно, ни измена, \ то есть: единственное предназначение женщины — секс, и я с ними \ много общаюсь в этом смысле, но мне это все неважно, меня волнуют более высокие материи. Алексей Верницкий 
 
Женщины, деньги, машины, картины, модели, \ хмели-сунели, и вкрадчивый трекот струны -\ можно рехнуться от этого в самом-то деле! \ Не удивлюсь, если видит он вещие сны. Олег Чухонцев
	
	
	Литература
	
		
		
								
				
								
				
								
				
								
				
			
	
		
			Чего хочет Женщина? Что на это ответило искусство?
Страсти - Анна Каренина 
Влюбиться и полюбить - Татьяна Ларина.
Гармонии - Маша Миронова
Быть всегда рядом - Хари
Жить только исходя из себя и своих побуждений - Ирэн Форсайт.
Красивой жизни - Бовари
Наживы и капитала - старуха процентщица у Достоевского.
				
							Влюбиться и полюбить - Татьяна Ларина.
Гармонии - Маша Миронова
Быть всегда рядом - Хари
Жить только исходя из себя и своих побуждений - Ирэн Форсайт.
Красивой жизни - Бовари
Наживы и капитала - старуха процентщица у Достоевского.
"Как мало мне дано для сочлененья 
с тобою впадин, выступов, пазов.
Как мало - только локти и колени -
дано креплений. Ненасытен зов
вдавиться в поры кожи, в кровоток
твой устремиться водопадом горным,
извилинами мозга и кишок
совпасть, и позвоночники, как корни,
переплести, чтоб на двоих - топор.. .
Как мало мне дано природой-дурой:
пристраивать в единственный зазор
несложную мужскую арматуру"
				
							с тобою впадин, выступов, пазов.
Как мало - только локти и колени -
дано креплений. Ненасытен зов
вдавиться в поры кожи, в кровоток
твой устремиться водопадом горным,
извилинами мозга и кишок
совпасть, и позвоночники, как корни,
переплести, чтоб на двоих - топор.. .
Как мало мне дано природой-дурой:
пристраивать в единственный зазор
несложную мужскую арматуру"
Чего желает женщина! 
 
Король Артур, в пылу большой охоты, загнал оленя на земле чужой,
Пришел в себя в плену, у эшафота, пока ещё красивый и живой.
 
Сосед-монарх мог без суда на плаху его послать, но дал отсрочку год,
« Не надо мне сокровищ Мономаха, найди загадки потаённый код! »
 
« Что хочет женщина? - скажи, на самом деле! Я вдвое старше, не нашел ответ,
Пройди дворцы, салоны и бордели, глубины глаз, звучанье кастаньет»
 
Он так и сделал, год провёл в дорогах, беря вершины, пьянствуя на дне,
И вот в печали, подводя итоги, глаголы видит все с приставкой Не.
 
Не знаю, Не постиг, Не расшифрован, наверно в жизни самый сложный код,
И мне конец жестокий уготован, пойти к колдунье мой последний ход!
 
Она была страшна и безобразна: седые космы да беззубый рот,
Болезнями и язвами заразна и за ответ так дорого берёт.
 
Цена вопроса – с лучшим другом свадьба! Не хочешь, не ходи, не докучай!
Уж лучше смерти хладные объятья! Но друг сказал: « Согласен! Отвечай! »
 
Старуха, брачный договор, листая, в лохмотья прячет с вензелем трофей:
« Так знайте, быть все женщины мечтают, хозяйкой жизни собственной своей! »
 
Король спасён! А как же честь мундира? Себя корит, на сердце – боли ком,
Когда она с улыбкою тапира, разит на свадьбе друга чесноком.
 
И проявляя худшие манеры, руками пищу потребляет с блюд,
Что давятся брезгливо кавалеры и катится по залу пересуд!
 
Потешившись на славу, « молодая» , ведёт супруга бледного в альков,
Как горько его матушка рыдает и пьёт Король до третьих петухов!
 
А там внутри, красавицей-девицей, колдунья стала, рыцарь просиял,
Кусает руку, может это снится - лебяжья шея, чувств девятый вал!
 
Могу быть днём друзьям на загляденье, каргою старой - ночи напролёт,
Или сыграть по высшему веленью, всё те же роли, но наоборот.
 
Я повторяюсь: « За тобою выбор! В каком обличьи быть мне ночью, днём,
Что ей сказать, куда ни кинь – погибель, мы без вина решенья не найдём! »
 
И пригубив нектара «Мозарини» , головку милой положил на грудь,
Вдруг рыцаря внезапно озарило: «Хозяйкой жизни хочешь быть? ! Так будь! »
 
Она, теряя колдовские чары, на веки образ выбрала Любви,
На бал вернулась пара величаво, Король-Артур был первым визави!
 
Юрий Калушев г. Азов. 31.03.2009г. Стихотворное переложение притчи.
				
							Король Артур, в пылу большой охоты, загнал оленя на земле чужой,
Пришел в себя в плену, у эшафота, пока ещё красивый и живой.
Сосед-монарх мог без суда на плаху его послать, но дал отсрочку год,
« Не надо мне сокровищ Мономаха, найди загадки потаённый код! »
« Что хочет женщина? - скажи, на самом деле! Я вдвое старше, не нашел ответ,
Пройди дворцы, салоны и бордели, глубины глаз, звучанье кастаньет»
Он так и сделал, год провёл в дорогах, беря вершины, пьянствуя на дне,
И вот в печали, подводя итоги, глаголы видит все с приставкой Не.
Не знаю, Не постиг, Не расшифрован, наверно в жизни самый сложный код,
И мне конец жестокий уготован, пойти к колдунье мой последний ход!
Она была страшна и безобразна: седые космы да беззубый рот,
Болезнями и язвами заразна и за ответ так дорого берёт.
Цена вопроса – с лучшим другом свадьба! Не хочешь, не ходи, не докучай!
Уж лучше смерти хладные объятья! Но друг сказал: « Согласен! Отвечай! »
Старуха, брачный договор, листая, в лохмотья прячет с вензелем трофей:
« Так знайте, быть все женщины мечтают, хозяйкой жизни собственной своей! »
Король спасён! А как же честь мундира? Себя корит, на сердце – боли ком,
Когда она с улыбкою тапира, разит на свадьбе друга чесноком.
И проявляя худшие манеры, руками пищу потребляет с блюд,
Что давятся брезгливо кавалеры и катится по залу пересуд!
Потешившись на славу, « молодая» , ведёт супруга бледного в альков,
Как горько его матушка рыдает и пьёт Король до третьих петухов!
А там внутри, красавицей-девицей, колдунья стала, рыцарь просиял,
Кусает руку, может это снится - лебяжья шея, чувств девятый вал!
Могу быть днём друзьям на загляденье, каргою старой - ночи напролёт,
Или сыграть по высшему веленью, всё те же роли, но наоборот.
Я повторяюсь: « За тобою выбор! В каком обличьи быть мне ночью, днём,
Что ей сказать, куда ни кинь – погибель, мы без вина решенья не найдём! »
И пригубив нектара «Мозарини» , головку милой положил на грудь,
Вдруг рыцаря внезапно озарило: «Хозяйкой жизни хочешь быть? ! Так будь! »
Она, теряя колдовские чары, на веки образ выбрала Любви,
На бал вернулась пара величаво, Король-Артур был первым визави!
Юрий Калушев г. Азов. 31.03.2009г. Стихотворное переложение притчи.
Вселенная звучит в едином тоне, нет разногласий в этом унисоне... -)))
				
							Похожие вопросы
- Какие мы... Помогает ответить искусство?
 - Какие мы... Помогает ответить искусство?
 - Прочитайте, пожалуйста, и оцените мое стиховортение, на тему "Что хочет женщина?". Очень нужны ваши отзывы))
 - По вашему мнению, почему "Реквием" мог быть написан только женщиной, матерью?Помогите пожалуйста ответить.
 - Чего хочет женщина? (вечный вопрос... ) см. цитату
 - что хочет женщина?
 - С него надо начать при написании книжки "Чего хочет женщина"?
 - вы не обращали внимание - как похожи судьбы женщин искусства, переживших революцию?
 - Как воспета ---ЖЕНЩИНА С ЦВЕТАМИ ---в Литературной Поэзии... Прозе... Песеннике и др. Искусствах..?.)))
 - "Обнаженная женщина, непостижимая женщина... " За или против есть примеры в литературе, искусстве?