красота не имеет ни границ, ни рамок.. .
КРАСОТА Все ахнут: "Как она прекрасна! "\ И не заметят робких слез -\ Слез Ифигении несчастной\ Перед Калхасовым ножом... \ Но это миг один.. . Потом\ И вы привыкнете к супругу, \ Как в детстве к нянюшке своей, \ К его значенью, чину, кругу\ Тяжелых, будничных идей; Аполлон Майков 1846 БАРЫШНЕ
КРАСОТА И вот, мою красу (коль и несчастье\ Прекрасным может быть) пообещав\ Для ложа Александру, побеждает\ \ Киприда, а Парис-Идей, покинув\ Пастушеский загон, стремится в Спарту, \ 30 Чтоб овладеть невестой. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского Ок. 1906 ЕЛЕНА
КРАСОТА Как золото в горне, в борьбе и в трудах, \ … Во всех нас тот гений великий живет; \ Пусть мрут скоротечной толпою\ Минутные формы, но он не умрет, \ Бессмертной блестя красотою! Лиодор Пальмин 1867 ВЕЧНОЕ БЫТИЕ
КРАСОТА Повстречал я \ женщину, пьяную насквозь. \...Беру ее на руки, приношу в свои быт, \ А она ругается на чем свет стоит. \ Разлеглась, паскудина, на диван-тахте. \ Чего ты прикасаешься, говорит, к моей красоте. \ Ах вы, груди, груди, груди. \ Носят женские вас люди. \ Бабы носит нытики. \ Девки-паралитики. Глеб Горбовский "У Голубой лагуны". Том 5A НА САДОВОЙ УЛИЦЕ
КРАСОТА Хоть гнева не питаю я в душе\ (Привыкла я к такой его болезни), \ Но с нею жить в одном и том же браке -\ Нет, это выше женских сил. К тому же\ Ее краса, я вижу, расцветает, \ Моя - идет на убыль, а мужчины\ Любовный взор лишь свежестью прикован\ И облетевшим брезгает цветком. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ТРАХИНЯНКИ
КРАСОТА Электра\ 1060 Мать, я начну с желания. О, если б\ И сердце ты имела, как лицо, \ Прекрасное. С Еленою вы обе\ Прославились красою. Но - увы! -\ Вы Кастора не стоите, и даром\ Одна вас мать носила. Чародею, \ Не споря с ним, Елена отдалась, \ Ты ж лучшего меж греками убила.. . Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского 1899 ЭЛЕКТРА
КРАСОТА Я был еще дитя - она уже прекрасна... \ Как часто, помню я, с своей улыбкой ясной, \ Она меня звала! Играя с ней, резвясь, \ Младенческой рукой запутывал не раз\ Я локоны ее. Персты мои скользили\ По груди, по челу, меж пышных роз и лилий.. . Аполлон Майков 1840 (Из Андрея Шенье)
КРАСОТА "Самой себя мне ты милей трикрат! \ Царь-цветик полевой, мой несравненно сладкий! \ По мненью нимф, всех краше ты подряд\ Краснее да белее голубка у розы в грядке. \ Тебя природа в муках родила, \ Боясь, как бы с тобой не умерла. Уильям Шекспир. Перевод В. Ладогина ВЕНЕРА И АДОНИС
КРАСОТА Амариллина, отчего\ Тебе не сесть перед порогом\ И не позвать к себе того, Кто только там перед тобой повинен, \ Что упоен всей чарой красоты? Лев Мей 1856 АМАРИЛЛИНА
КРАСОТА Взывает к року бледная богиня, \ Чтоб с нею не могла земля равняться:
Литература
Так пошлиною нравственности ты обложено в нас, чувство красоты! Неужели и красота в жестких рамках?
Именно! Если еще и учесть, кто высказал сию мысль... Гламурный подлец и педофил Гумберт Гумберт сокрушался, усердно стараясь быть хорошим, что общество стоит на страже красоты. Красота-ничья, как природа, как воздух, потому ее нужно беречь и охранять.
Каждому своя красота (с)
Красота всегда находится в рамках приличия, а за рамками - пошлость.
Похожие вопросы
- Кто в мире литературы смог достойно описать красоту женщины?
- Бывает ли красота бескультурной?
- Что есть красота?... А НАША красота?
- А красота - не желание, а экстаз?...Прав Джебран?
- непоправимая красота тоже есть? см. Габриэль Гарсия Маркес. Ева внутри
- ГЕНИЙ ЧИСТОЙ КРАСОТЫ +++
- Какой именно портрет подарил ценитель ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ КРАСОТЫ своей девушке?. . Я нашла несколько вариантов, но...
- Добрый вечер, литература! Может ли быть красота в правде?
- АССОЦИАЦИИ НА ТЕМУ КРАСОТА ДУШИ В ЛИТЕРАТУРЕ ???
- Скажи, откуда ты приходишь, Красота?