...Сегодня, отмечается Международный день красоты, вспомнилось одно из любимых мною стихотворений Дмитрия Кедрина.
Конечно, заключительные строчки этого стихотворения звучат слишком категорично, но обратите внимание на дату его написания - начало осени 1942 года, один из самых трудных для нашей страны периодов Великой Отечественной войны, когда армия фашистской Германии равалась к Сталинграду и Кавказу, а наши войска отступали с тяжелыми, кровопролитными боями. В такие периоды обостряются чувства национального самосознания и патриотизма.
КРАСОТА
Эти гордые лбы винчианских мадонн
Я встречал не однажды у русских крестьянок,
У рязанских молодок, согбённых трудом,
На току молотящих снопы спозаранок.
У вихрастых мальчишек, что ловят грачей
И несут в рукаве полушубка отцова,
Я видал эти синие звёзды очей,
Что глядят с вдохновенных картин Васнецова.
С большака перешли на отрезок холста
Бурлаков этих репинских ноги босые.. .
Я теперь понимаю, что вся красота —
Только луч того солнца, чье имя — Россия!
(5 сентября 1942)
Литература
Что есть красота?... А НАША красота?
Поздравляю!! !
красота Я был бы рад воспеть с искусством Хризостома\ Всю вашу красоту, чья видимая часть\ И то загадочна, и то полузнакома. Гийом Аполлинер. Перевод М. Яснова
красота Я красотой наделю пристрастно\ Всякие несовершенства эти... \ То, что наверняка прекрасно, \ И без меня проживет на свете! Татьяна Бек
красота — Твой конь в алмазах весь, как ты. \Сама ты дивной красоты. Йозеф фон Эйхендорф. Перевод В. Левика
Красота! Родниковая плоть! \Шелестящий шелками скелет - \Молодые ладони колоть.. . Я проснулся -- и многого нет. Андрей Агафонов Из книги «БЕЗУМНЫЙ ПЬЕРО» 1995 ВЕНОЗНАЯ РТУТЬ
красота"Мать, я не согласен, нет! \Кто прекрасней Николет? \Ясный взор и стройный вид\Сердце светом мне живит. \Мне любовь ее нужна, \ Что так нежна". Аноним (начало XIII века) . Перевод М. Ливеровской ОКАССЕН И НИКОЛЕТ
красота"Не желаю я хвостов\От баранов и котов! \Подавай-ка мне павлиний, \Золотой, зелёный, синий, \Чтоб я по лесу гулял, \Красотою щеголял! " Корней Чуковский ТОПТЫГИН И ЛИСА
Красота, \будь передо мною, ляг сверху и снизу, \останься позади. Будь слева и справа. \Чист и свободен, я \прохожу сквозь врата небес» . Роджер Желязны. Перевод А. Липатова Из романа «Глаз Кота»
Красота, красота, я живу лишь тобой: \Волн морских ослепителен сказочный бой, \И пленяет игра солнца жгучих лучей, \Тайна сладкая спит в неге лунных ночей; \Красной розы люблю целовать лепестки \И к нарцису прильнуть от безумной тоски. \Ветви яблони белой люблю я в цвету, \Счастье жизни отдам за одну красоту. Ксения Абкович Красота
Красота, не увянешь за лето! Не цветок - стебелек из стали ты, \Злее злого, острее острого\Увезенный - с какого острова? Марина Цветаева ПОДРУГА
Красота, проходящая мимо, \ Еще восхищает его, \ Но он больше не должен Оборачиваться вослед. Уистан Хью Оден. Перевод Е. Тверской
красота.. . было красиво\ потом стало просто\ солнце Иван Ахметьев
красота.. . его несравненной красотой всю жизнь\ которую он своей гибелью\ опустошил, как саранча Княжество Киевское\ в Повести Временных лет кстати\ это вторжение описывается с гораздо более достоверной горечью\ чем половецкое\ вероятно писавший ушел в монастырь после того\ как погибла его ненаглядная грядка\ мне некуда торопиться\ маршрут мой мне хорошо известен\ лошади напоены, проводники услаждены\ мольберт доставлен из монпарнасского подвала\ где кудрявого разоблачителя Ани Горенко-Гумилёвой\ держали на коньяке и натурщицах\ а прохудившийся сачок\ обманом удалось выменять у Брайана Бойда\ так что когда я жалуюсь кому-нибудь на жизнь\ я рассчитываю услышать не бессмысленные сожаления о том\ что я молода здорова и красива и всё это без пользы\ я рассчитываю услышать смеющееся "радуйся"\ которым ты мне надписал свою книгу\ впрочем\ за исключением автографа\ она оказалась на редкость заурядной Полина Барскова 2001 ОНА НИКОГДА НЕ ПРИДЁТ С МОРОЗА\ Нине Самус
КРАСОТА\\Я, урод в человечьем ряду, в аллергии, как от крапивы — исповедую красоту. Только чувство красиво. Андрей Вознесенский
Красота\Преклониться хочу пред тобой, красота, \Без тебя жизнь мертва, холодна, и пуста. \В вихре звуков, мелодий забыться хочу, \Опьяняясь, в мир грёз и фантазий лечу, \Нежных красок, тонов я ловлю перелив, \Встречу страсти капризной нежданный прилив. Ксения Абкович Красота
красота\Я помню жаркий, пылкий спор \И наши детския мечты, \Весь этот странный, милый вздор, \Как много было красоты! Ксения Абкович Встреча
красота «Дитя, я пленился твоей красотой: Неволен иль волей, а будешь ты мой» . «Родимый, лесной царь нас хочет догнать; о1 ж вот он: мне душно, мне тяжко дышать». \Ьздок оробелый не скачет, летит; Иоганн Вольфганг Гете ЛЕСНОЙ ЦАРЬ* Перевод В. Жуковского
красота «Между вечером и утром? » \\Красота будет пить из моего разума. \Юность тем временем позабудет, \ моя юность простилась со мной. ЭЗРА ПАУНД. Перевод Р. Пищалова ВИЛЛАНЕЛЛА: ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ЧАС
красота Я был бы рад воспеть с искусством Хризостома\ Всю вашу красоту, чья видимая часть\ И то загадочна, и то полузнакома. Гийом Аполлинер. Перевод М. Яснова
красота Я красотой наделю пристрастно\ Всякие несовершенства эти... \ То, что наверняка прекрасно, \ И без меня проживет на свете! Татьяна Бек
красота — Твой конь в алмазах весь, как ты. \Сама ты дивной красоты. Йозеф фон Эйхендорф. Перевод В. Левика
Красота! Родниковая плоть! \Шелестящий шелками скелет - \Молодые ладони колоть.. . Я проснулся -- и многого нет. Андрей Агафонов Из книги «БЕЗУМНЫЙ ПЬЕРО» 1995 ВЕНОЗНАЯ РТУТЬ
красота"Мать, я не согласен, нет! \Кто прекрасней Николет? \Ясный взор и стройный вид\Сердце светом мне живит. \Мне любовь ее нужна, \ Что так нежна". Аноним (начало XIII века) . Перевод М. Ливеровской ОКАССЕН И НИКОЛЕТ
красота"Не желаю я хвостов\От баранов и котов! \Подавай-ка мне павлиний, \Золотой, зелёный, синий, \Чтоб я по лесу гулял, \Красотою щеголял! " Корней Чуковский ТОПТЫГИН И ЛИСА
Красота, \будь передо мною, ляг сверху и снизу, \останься позади. Будь слева и справа. \Чист и свободен, я \прохожу сквозь врата небес» . Роджер Желязны. Перевод А. Липатова Из романа «Глаз Кота»
Красота, красота, я живу лишь тобой: \Волн морских ослепителен сказочный бой, \И пленяет игра солнца жгучих лучей, \Тайна сладкая спит в неге лунных ночей; \Красной розы люблю целовать лепестки \И к нарцису прильнуть от безумной тоски. \Ветви яблони белой люблю я в цвету, \Счастье жизни отдам за одну красоту. Ксения Абкович Красота
Красота, не увянешь за лето! Не цветок - стебелек из стали ты, \Злее злого, острее острого\Увезенный - с какого острова? Марина Цветаева ПОДРУГА
Красота, проходящая мимо, \ Еще восхищает его, \ Но он больше не должен Оборачиваться вослед. Уистан Хью Оден. Перевод Е. Тверской
красота.. . было красиво\ потом стало просто\ солнце Иван Ахметьев
красота.. . его несравненной красотой всю жизнь\ которую он своей гибелью\ опустошил, как саранча Княжество Киевское\ в Повести Временных лет кстати\ это вторжение описывается с гораздо более достоверной горечью\ чем половецкое\ вероятно писавший ушел в монастырь после того\ как погибла его ненаглядная грядка\ мне некуда торопиться\ маршрут мой мне хорошо известен\ лошади напоены, проводники услаждены\ мольберт доставлен из монпарнасского подвала\ где кудрявого разоблачителя Ани Горенко-Гумилёвой\ держали на коньяке и натурщицах\ а прохудившийся сачок\ обманом удалось выменять у Брайана Бойда\ так что когда я жалуюсь кому-нибудь на жизнь\ я рассчитываю услышать не бессмысленные сожаления о том\ что я молода здорова и красива и всё это без пользы\ я рассчитываю услышать смеющееся "радуйся"\ которым ты мне надписал свою книгу\ впрочем\ за исключением автографа\ она оказалась на редкость заурядной Полина Барскова 2001 ОНА НИКОГДА НЕ ПРИДЁТ С МОРОЗА\ Нине Самус
КРАСОТА\\Я, урод в человечьем ряду, в аллергии, как от крапивы — исповедую красоту. Только чувство красиво. Андрей Вознесенский
Красота\Преклониться хочу пред тобой, красота, \Без тебя жизнь мертва, холодна, и пуста. \В вихре звуков, мелодий забыться хочу, \Опьяняясь, в мир грёз и фантазий лечу, \Нежных красок, тонов я ловлю перелив, \Встречу страсти капризной нежданный прилив. Ксения Абкович Красота
красота\Я помню жаркий, пылкий спор \И наши детския мечты, \Весь этот странный, милый вздор, \Как много было красоты! Ксения Абкович Встреча
красота «Дитя, я пленился твоей красотой: Неволен иль волей, а будешь ты мой» . «Родимый, лесной царь нас хочет догнать; о1 ж вот он: мне душно, мне тяжко дышать». \Ьздок оробелый не скачет, летит; Иоганн Вольфганг Гете ЛЕСНОЙ ЦАРЬ* Перевод В. Жуковского
красота «Между вечером и утром? » \\Красота будет пить из моего разума. \Юность тем временем позабудет, \ моя юность простилась со мной. ЭЗРА ПАУНД. Перевод Р. Пищалова ВИЛЛАНЕЛЛА: ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ЧАС
Помните фразу главного героя Лескова из "Очарованного странника": ""КРАСА ПРИРОДЫ СОВЕРШЕНСТВО... "? Так вот перефразируя её, отвечу: КРАСОТА - ЭТО СОВЕРШЕНСТВО !!!Совершенство лиц, совершенство чувств, природы, линий, звуков.... Хорошо о красоте когда-то сказал и Заболоцкий:
...что есть красота
И почему её обожествляют люди?
Сосуд она, в котором пустота,
Или огонь, мерцающий в сосуде?
P.S. О " нашей" красоте не знаю, что и написать, ведь лесть некрасива, согласитесь? А мы сегодня о КРАСОТЕ... .
...что есть красота
И почему её обожествляют люди?
Сосуд она, в котором пустота,
Или огонь, мерцающий в сосуде?
P.S. О " нашей" красоте не знаю, что и написать, ведь лесть некрасива, согласитесь? А мы сегодня о КРАСОТЕ... .
Людмила Яковчук
Вы зря старались отвечать, уважаемая Наталия, и автор вопроса, и получатель "лучшего ответа" - члены одной стаи накрутчиков, они и вопросы-то задают друг для друга, и "постороннему" пользователю ничего у них не светит...
Людмила Яковчук
Попробуйте найти в "лучшем ответе" хоть крупицу смысла...
Похожие вопросы
- Так пошлиною нравственности ты обложено в нас, чувство красоты! Неужели и красота в жестких рамках?
- Что за чудо эти птички, Наши птички-невелички, Жизнью парки наполняют, Красотою взор ласкают !?? ЧТО О НИХ В ЛИТЕРАТУРЕ???
- как Печорин из рассказа М. Ю. Лермонтова "Герой нашего времени" относится к женщинам и женской красоте?
- Кто в мире литературы смог достойно описать красоту женщины?
- Бывает ли красота бескультурной?
- А красота - не желание, а экстаз?...Прав Джебран?
- непоправимая красота тоже есть? см. Габриэль Гарсия Маркес. Ева внутри
- ГЕНИЙ ЧИСТОЙ КРАСОТЫ +++
- Какой именно портрет подарил ценитель ЦЕЛЕСООБРАЗНОСТИ КРАСОТЫ своей девушке?. . Я нашла несколько вариантов, но...
- Добрый вечер, литература! Может ли быть красота в правде?