Помню что автор всегда считал себя очень не уверенным и робким, поэтому пробовал много авантюрных опасных и рискованных мероприятий.
В книге описывается визит к боссу Якудзы, т. е. о том что автор поставил себя в условия когда помочь ему могли там и то как он предстал перед этим грозным человеком.
Литература
Ищу книгу по борьбе со страхами
вот рекомендации от поэтов.. .
СТРАХ Эдип\ Но в страхе... \ Фесей\ Страх душе моей неведом. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ЭДИП В КОЛОНЕ
СТРАХ Иокаста\Тебе об этом мало ль я твердила? \ Эдип\Твердила ты - но страх меня смущал. Софокл. Перевод С. В. Шервинского ЦАРЬ ЭДИП
СТРАХ Клянусь христовой верой, если б мог я\ Купить ценой второй подобной ночи\ Несчетное число счастливых дней, -\ Я отказался бы: так было страшно. Уильям Шекспир. Перевод Михаила Донского КОРОЛЬ РИЧАРД III
СТРАХ Лишь этот страх мне выступить мешает. \ Спеши к нему, ручайся за меня\ И передай: с охотой королева\ Ему отдаст в супруги свою дочь. \ Но где сейчас стоит наш славный Ричмонд? Уильям Шекспир. Перевод Михаила Донского КОРОЛЬ РИЧАРД III
СТРАХ Скажи, ты хочешь в страх меня вогнать, \ Без устали твердя про смерть Артура? \ Твоей рукой убит он. Пусть желал я\ Его кончины - что тебе-то в ней? Уильям Шекспир. Король Иоанн. Перевод Н. Рыковой
СТРАХ "Отринь, Фетида, страх, - прервал отец богов, -\ Как первого врага священных песнопений, \ Сам Феб казнит их всех; сим ложным мудрецам\ Не даст он чувствовать чистейших наслаждений, \ Прекраснейших из благ, какие песней гений\ Дарует на земле возвышенным сердцам. Николай Гнедич 1816 Рождение Гомера\Поэма
СТРАХ А если нет боязни, то судьбы\ Предельной грани нам ничем не сдвинуть: Созрев иль перезрев, мы отпадаем\ По жребию - не позже и не раньше. Уильям Шекспир. Перевод Владимира Лихачева 1903 ЭДУАРД III
СТРАХ В страхе не бывает одиноко. \ В страхе с тобой воля Господа, \ которая велит вспомнить -\ было страшно всегда -\ не найти и потерять, \ \ \ которая велит помнить -\ \ будет страшно еще -\ найти и не потерять, \ которая напоминает -\ страшно -\ терять, не находя. Валерий Молот 1973-74 "У Голубой лагуны". Том 5A Не узнать тебя стало,
СТРАХ В страхе пред ним\ у псов Герионовых {д} лютых\ Шерсть вздымалась. \ Ныне хвалу Геродоту\ с его колесницей\ четвероконной сложу. ПИНДАР (Приблизительно 521-441 гг. до к. э.) . Перевод М. Е. Грабарь-Пассек Хоровая лирика ИСТМИЙСКАЯ ОДА\КОЛЕСНИЦЕ ГЕРОДОТА ФИВАНСКОГО д Герион - мифический великан с тремя головами, стада которого, охраняемые псами, угнал Геракл.
СТРАХ Вот, други! вот мое бытье! \ _Он_ каменной налег горою\ На перси мне, холодный _страх_:\ Я весь им стиснут! Вот я вижу: Федор Глинка 1859 ИОВ\Свободное подражание священной книге Иова\Поэма
СТРАХ Земля заколебалась; скот испуганный\ Метнулся врассыпную, и забыл пастух\ Бежать за стадом. Звери мчатся из лесу; Луций Анней Сенека. Перевод С. Ошерова ФЕДРА
СТРАХ К оружию! К победам! \ Героям страх неведом. \ Пускай за нами следом\ Течет тиранов кровь. Песня греческих повстанцев Джордж Гордон Байрон. Перевод С. Маршака
СТРАХ Эдип\ Но в страхе... \ Фесей\ Страх душе моей неведом. Софокл. Перевод Ф. Ф. Зелинского ЭДИП В КОЛОНЕ
СТРАХ Иокаста\Тебе об этом мало ль я твердила? \ Эдип\Твердила ты - но страх меня смущал. Софокл. Перевод С. В. Шервинского ЦАРЬ ЭДИП
СТРАХ Клянусь христовой верой, если б мог я\ Купить ценой второй подобной ночи\ Несчетное число счастливых дней, -\ Я отказался бы: так было страшно. Уильям Шекспир. Перевод Михаила Донского КОРОЛЬ РИЧАРД III
СТРАХ Лишь этот страх мне выступить мешает. \ Спеши к нему, ручайся за меня\ И передай: с охотой королева\ Ему отдаст в супруги свою дочь. \ Но где сейчас стоит наш славный Ричмонд? Уильям Шекспир. Перевод Михаила Донского КОРОЛЬ РИЧАРД III
СТРАХ Скажи, ты хочешь в страх меня вогнать, \ Без устали твердя про смерть Артура? \ Твоей рукой убит он. Пусть желал я\ Его кончины - что тебе-то в ней? Уильям Шекспир. Король Иоанн. Перевод Н. Рыковой
СТРАХ "Отринь, Фетида, страх, - прервал отец богов, -\ Как первого врага священных песнопений, \ Сам Феб казнит их всех; сим ложным мудрецам\ Не даст он чувствовать чистейших наслаждений, \ Прекраснейших из благ, какие песней гений\ Дарует на земле возвышенным сердцам. Николай Гнедич 1816 Рождение Гомера\Поэма
СТРАХ А если нет боязни, то судьбы\ Предельной грани нам ничем не сдвинуть: Созрев иль перезрев, мы отпадаем\ По жребию - не позже и не раньше. Уильям Шекспир. Перевод Владимира Лихачева 1903 ЭДУАРД III
СТРАХ В страхе не бывает одиноко. \ В страхе с тобой воля Господа, \ которая велит вспомнить -\ было страшно всегда -\ не найти и потерять, \ \ \ которая велит помнить -\ \ будет страшно еще -\ найти и не потерять, \ которая напоминает -\ страшно -\ терять, не находя. Валерий Молот 1973-74 "У Голубой лагуны". Том 5A Не узнать тебя стало,
СТРАХ В страхе пред ним\ у псов Герионовых {д} лютых\ Шерсть вздымалась. \ Ныне хвалу Геродоту\ с его колесницей\ четвероконной сложу. ПИНДАР (Приблизительно 521-441 гг. до к. э.) . Перевод М. Е. Грабарь-Пассек Хоровая лирика ИСТМИЙСКАЯ ОДА\КОЛЕСНИЦЕ ГЕРОДОТА ФИВАНСКОГО д Герион - мифический великан с тремя головами, стада которого, охраняемые псами, угнал Геракл.
СТРАХ Вот, други! вот мое бытье! \ _Он_ каменной налег горою\ На перси мне, холодный _страх_:\ Я весь им стиснут! Вот я вижу: Федор Глинка 1859 ИОВ\Свободное подражание священной книге Иова\Поэма
СТРАХ Земля заколебалась; скот испуганный\ Метнулся врассыпную, и забыл пастух\ Бежать за стадом. Звери мчатся из лесу; Луций Анней Сенека. Перевод С. Ошерова ФЕДРА
СТРАХ К оружию! К победам! \ Героям страх неведом. \ Пускай за нами следом\ Течет тиранов кровь. Песня греческих повстанцев Джордж Гордон Байрон. Перевод С. Маршака
помогу с книгами
Похожие вопросы
- Ищу книгу про петли времени, постоянные возвращение в более глубокое прошлое и борьбу главного героя с его антагонистом.
- Ищу книги для прочтения.
- Ищу книги
- Ищу книгу с полной историей о Средиземье.
- Ищу книги в бумажном варианте. Все, похоже, уже на столько давние, что на прилавках не имеются.
- Друзья нужна помощ ищу книгу про детей-героев Великой отечественной
- Ищу книгу из детства
- Ищу книги в жанре фэнтези
- Давно уже ищу книгу моего детства и никак не могу найти.
- Посоветуйте пожалуйста книги про "Борьбу с собой"?