Литература

Помогите пожалуйста, очень надо, назовите всех героев Капитанской Дочка А. С Пушкина, зарание спасибо:)

С Пушкина, зарание спасибо:)
Лля Дитко
Лля Дитко
268
ГЕРОИ Правда\ Славней героя, чем Геракл, нет никого на свете. \Кривда\ Так! А "Геракловой" зовем холодную мы воду? \ И кто храбрее, чем Геракл? Аристофан. Перевод А. Пиотровского ОБЛАКА
ГЕРОИ Урсула\ Нет, \ Вы не сердитесь, если я скажу Что думаю, а Бенедикт, известно, \ Слывет первейшим смельчаком, красавцем\ И умницей. \ Геpо\ Да, с этим все согласны. Уильям Шекспир. Перевод А. И. Кронеберга Много шума из ничего
ГЕРОИ Xосров\ Ты словно кистью нам нарисовал\ Лицо и облик доблестного мужа. \ Чтобы создать столь дивного героя, \ Вошла судьба с природою в союз. Кристофер Марло. Перевод Э. Линецкой ТАМЕРЛАН ВЕЛИКИЙ\Часть первая
ГЕРОИ Хор\ Строфа I Зевсова дочь, Неизбежная\ Дева, тебе я молюсь: \ Дай мне сказать, чем душа полна, -\ Зависть богов удали! \ Здесь ты, потока фракийского, \ Здесь ты, прославленный сын! \ Муза, героя родившая, \ 350 Стримон отец снарядил. Еврипид. Перевод Иннокентия Анненского РЕС
ГЕРОИ А Егоров Николай -\ Из всего отряда\ Самый истинный Чапай, \ Лучшего не надо. Самуил Маршак 1948 ДЕТИ НАШЕГО ДВОРА
ГЕРОИ Днесъ къ Богу отошелъ \ Принять за подвигъ мой награду! \ А ты, о юный другъ моей души! \ Оставшемусь тебѣ въ отраду \ Младенцу нашему внуши, \ На ранню указавъ мою могилу; \ Сколь сладко смерть вкусить за родину намъ \милу! Анна Бунина 1813 НА СМЕРТЬ КАПИТАНА ГВАРДЕЙСКОЙ АРТИЛЛЕРІИ Ростислава Ивановича Захарова
ГЕРОИ Шепчут деревья над юртами, \ Стража окликает страж, -\ Вещий голос сонным слышится\ С родины святой. \ За святую Русь неволя и казни -\ Радость и слава. \ Весело ляжем живые\ За святую Русь. Александр Одоевский 1830 Что за кочевья чернеются
ГЕРОИ Явись, явись, прекрасный Дидимей! \ За мраком сим\ В лучах своих спасительных излей\ Отраду им. Иван Борн 1802 НА СЛУЧАЙ НАВОДНЕНИЯ 27 сентября 1802 года, в ночи
ГЕРОИ И вот чествуют героя, \ Обнимают, руки жмут\ И, забыв упорство боя, \ Лавр в венок ему плетут. \ Весел мавр при новых братьях\ Живоносного креста, \ Он сжимает их в объятьях, \ Он целует их в уста. Федор Кони 1842 ИЗ КОМЕДИИ С КУПЛЕТАМИ "ПЕТЕРБУРГСКИЕ КВАРТИРЫ"\АЛЬПУХАРА\ ГРАНАДСКАЯ БАЛЛАДА\(Из Мицкевича)
ГЕРОИ Сильвета\ Ах нет, пускай он так не смеет говорить, \ Не то заплачу я!.. \ Персине\ Ну, я вас успокою: \ На этом месте книжку я закрою; \ До завтра мы еще дадим Ромео жить. Эдмон Ростан. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1895 РОМАНТИКИ
ГЕРОИ Не мало "Nonpareil {Несравненный (фр.). }" наш отличился, \ А также и булонский "Черный Змий",\ Которому из кораблей нет равных. \
Татьяна Завадская
Татьяна Завадская
60 676
Лучший ответ