Желательно похожие на книгу "Вкус огня" Ханны Хауэлл)) )
ну или любые другой)) )
заранее спасибо)))
Литература
Подскажите книгу. Подскажите как можно больше исторических любовных романов про дикий запад))) "
Про любовь и страсть Драйзер "Американская трагедия"
ЗАПАД Взгляни на Запад! - там в борьбе\ Власть незаконная с законной, \ И брошен собственной судьбе\ С царем испанец непреклонный. \ Везде брожение умов, \ Везде иль жалобы, иль стоны, \ Оружий гром, иль звук оков, \ Иль упадающие троны. Кондратий Рылеев 1821 АЛЕКСАНДРУ I\ПРИПИСЫВАЕМОЕ
ЗАПАД На запад смотрит грозным оком\ Сквозь дверь небесну Дух Петров, \ Во гневе сильном и жестоком\ Преступных он мятет врагов. \ Богиня кротко с ним взирает\ На Невский брег и простирает\ Свой перст на Дщерь свою с высот: \ "Воззри на образ твой и плод, \ \ Что все дела твои восставит\ И в свете тем себя прославит". Михаил Ломоносов 1742 ОДА на прибытие Ея Величества великия Государыни Императрицы Елисаветы Петровны из Москвы в Санктпетербург 1742 года по коронации
ЗАПАД Погляжу я на берег на западный, - \ Вот что было там, что случилося. \ Мерзлым утром рано-ранехонько\ Выступали полки, шли по улице; Николай Огарев 1858 С ТОГО БЕРЕГА\Поэма
ЗАПАД Ты вновь оденешь запад хладный\ Огнями вечера; но, ах! \ Не для меня их свет отрадный\ Заблещет в розовых венцах. Петр Ершов 1835 ПРОЩАНИЕ С ПЕТЕРБУРГОМ
ЗАПАД Еще раз вспыхнул запад\ И грустно озарил\ То место, где оставил\ Я все, что я любил. Николай Огарев 1840 ГОРОД
ЗАПАД Во мне перед собой ты видишь час ночлега, \ На западе дрожит чуть светлая черта, \ И все густеет мрак, мрак - этот alter ego\ Тьмы смертной, вечной тьмы: недалека и та. Уильям Шекспир. Перевод В. Бенедиктова 1884 Сонеты\10\ Во мне перед собой ты видишь время снега;
ЗАПАД Закрыты запада двери: \ я, ты и Бог - трое. \ Четвертого нет. \ Безгласны спящие звери. \ Но Божий сияет свет. Михаил Кузмин 1917 Слоями розовыми облака опадали.
ЗАПАД Что медлишь ты? Из Западного мира, \ Где я дышу, где царствую одна\ И где давно кровавая порфира\ С богов неправды сорвана, \ Где рабства нет, но братья, но граждане\ Боготворят божественность мою\ И тысячи, как волны в океане, \ Слились в единую семью, - Александр Одоевский 182. ДЕВА. 1610 г. \ К Василию Шуйскому
запад Из всех ветров, какие есть, \ Мне западный милей. \ Он о тебе приносит весть, \ О девушке моей. Роберт Бернс. Перевод С. Маршака ЗАПАДНЫЙ ВЕТЕР
Запад ложь. Восток — химера. Западло по части прав. Побеждает только вера — вера - velovelo-love. Андрей Вознесенский
запад - Ни шагу! - вскричал полковничий сын. - Ни шагу! Оружие прочь! \ Я прошлою ночью вора искал, я брата нашел в эту ночь. \ О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, они не сомкнутся нигде, \ Пока души не вывернет, как потроха, Всевышний на Страшном суде. \ Но Запада нет! И Востока нет! И нам этот блеф не к лицу, \ Когда с доблестью доблесть, два сына земли - ни с места! - лицом к лицу! РЕДЬЯРД КИПЛИНГ. Перевод Ф. Искандера БАЛЛАДА О ЗАПАДЕ И ВОСТОКЕ
запад - Ни шагу! - вскричал полковничий сын. - Ни шагу! Оружие прочь! \ Я прошлою ночью вора искал, я брата нашел в эту ночь.
ЗАПАД На запад смотрит грозным оком\ Сквозь дверь небесну Дух Петров, \ Во гневе сильном и жестоком\ Преступных он мятет врагов. \ Богиня кротко с ним взирает\ На Невский брег и простирает\ Свой перст на Дщерь свою с высот: \ "Воззри на образ твой и плод, \ \ Что все дела твои восставит\ И в свете тем себя прославит". Михаил Ломоносов 1742 ОДА на прибытие Ея Величества великия Государыни Императрицы Елисаветы Петровны из Москвы в Санктпетербург 1742 года по коронации
ЗАПАД Погляжу я на берег на западный, - \ Вот что было там, что случилося. \ Мерзлым утром рано-ранехонько\ Выступали полки, шли по улице; Николай Огарев 1858 С ТОГО БЕРЕГА\Поэма
ЗАПАД Ты вновь оденешь запад хладный\ Огнями вечера; но, ах! \ Не для меня их свет отрадный\ Заблещет в розовых венцах. Петр Ершов 1835 ПРОЩАНИЕ С ПЕТЕРБУРГОМ
ЗАПАД Еще раз вспыхнул запад\ И грустно озарил\ То место, где оставил\ Я все, что я любил. Николай Огарев 1840 ГОРОД
ЗАПАД Во мне перед собой ты видишь час ночлега, \ На западе дрожит чуть светлая черта, \ И все густеет мрак, мрак - этот alter ego\ Тьмы смертной, вечной тьмы: недалека и та. Уильям Шекспир. Перевод В. Бенедиктова 1884 Сонеты\10\ Во мне перед собой ты видишь время снега;
ЗАПАД Закрыты запада двери: \ я, ты и Бог - трое. \ Четвертого нет. \ Безгласны спящие звери. \ Но Божий сияет свет. Михаил Кузмин 1917 Слоями розовыми облака опадали.
ЗАПАД Что медлишь ты? Из Западного мира, \ Где я дышу, где царствую одна\ И где давно кровавая порфира\ С богов неправды сорвана, \ Где рабства нет, но братья, но граждане\ Боготворят божественность мою\ И тысячи, как волны в океане, \ Слились в единую семью, - Александр Одоевский 182. ДЕВА. 1610 г. \ К Василию Шуйскому
запад Из всех ветров, какие есть, \ Мне западный милей. \ Он о тебе приносит весть, \ О девушке моей. Роберт Бернс. Перевод С. Маршака ЗАПАДНЫЙ ВЕТЕР
Запад ложь. Восток — химера. Западло по части прав. Побеждает только вера — вера - velovelo-love. Андрей Вознесенский
запад - Ни шагу! - вскричал полковничий сын. - Ни шагу! Оружие прочь! \ Я прошлою ночью вора искал, я брата нашел в эту ночь. \ О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, они не сомкнутся нигде, \ Пока души не вывернет, как потроха, Всевышний на Страшном суде. \ Но Запада нет! И Востока нет! И нам этот блеф не к лицу, \ Когда с доблестью доблесть, два сына земли - ни с места! - лицом к лицу! РЕДЬЯРД КИПЛИНГ. Перевод Ф. Искандера БАЛЛАДА О ЗАПАДЕ И ВОСТОКЕ
запад - Ни шагу! - вскричал полковничий сын. - Ни шагу! Оружие прочь! \ Я прошлою ночью вора искал, я брата нашел в эту ночь.
"Унесенные ветром" не совсем в тему но зато очень интерестная
Похожие вопросы
- А объясните, что такое "исторические любовные романы"? И чем они отличаются от "современных любовных романов"?
- Подскажите хороший исторический любовный роман иностранных авторов
- исторический любовный роман
- Подскажите какой-нибудь исторический любовный роман с восточной темой. :) Пожалуйста
- Подскажите, пожалуйста, есть ли фильмы снятые по историческим любовным романам?
- Посоветуйте хороший исторический любовный роман!
- исторические любовные романы
- Посоветуйте пожалуйста исторические любовные романы....Чувственные, интересные, наподобие Шелли Бредли "Одна ночь"
- Посоветуйте интересный ИСТОРИЧЕСКИЙ ЛЮБОВНЫЙ РОМАН. Типа "Еще одна из рода Болейн", "Пленница гор"
- Названия классических исторических любовных романов. Чем больше - тем лучше